Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijd een duurzaam karakter krijgen " (Nederlands → Frans) :

De blauwdruk heeft ten doel er op de lange termijn voor te zorgen dat alle activiteiten die gevolgen hebben voor de watervoorraad, een duurzaam karakter krijgen, om zo te waarborgen dat water van goede kwaliteit beschikbaar is voor een duurzaam en eerlijk watergebruik.

Le plan a pour objectif à long terme d'assurer la durabilité de toutes les activités qui ont une incidence sur l'eau et de garantir ainsi la disponibilité d'une eau de bonne qualité pour une utilisation durable et équitable de cette ressource.


2º de arts zich voorafgaand via herhaalde gesprekken met de patiënt en via de adviezen van de personen bedoeld in § 1, heeft vergewist van de graad van bewustzijn van de patiënt, van zijn reële en persoonlijke vastberadenheid, van het uitdrukkelijk, ondubbelzinnig en duurzaam karakter van zijn verzoek, van zijn ondraaglijke pijn die niet verlicht kan worden, van het feit dat zijn ziekte volgens de huidige stand van de wetenschap ongeneeslijk is en van een prognose van overlijden binnen afzienbare tijd.

2º le médecin s'est assuré, au préalable, à l'aide d'entretiens répétés avec le patient et des avis émis par les personnes consultées visées au § 1, du degré de conscience du patient, de sa détermination réelle et personnelle, du caractère exprès, persistant et sans équivoque de sa demande, de la nature inapaisable et insupportable de la souffrance ressentie par le patient, du caractère incurable, dans l'état actuel de la médecine, de sa maladie et du pronostic d'un décès à brève échéance.


2º de arts zich voorafgaand via herhaalde gesprekken met de patiënt en via de adviezen van de personen bedoeld in § 1, heeft vergewist van de graad van bewustzijn van de patiënt, van zijn reële en persoonlijke vastberadenheid, van het uitdrukkelijk, ondubbelzinnig en duurzaam karakter van zijn verzoek, van zijn ondraaglijke pijn die niet verlicht kan worden, van het feit dat zijn ziekte volgens de huidige stand van de wetenschap ongeneeslijk is en van een prognose van overlijden binnen afzienbare tijd.

2º le médecin s'est assuré, au préalable, à l'aide d'entretiens répétés avec le patient et des avis émis par les personnes consultées visées au § 1, du degré de conscience du patient, de sa détermination réelle et personnelle, du caractère exprès, persistant et sans équivoque de sa demande, de la nature inapaisable et insupportable de la souffrance ressentie par le patient, du caractère incurable, dans l'état actuel de la médecine, de sa maladie et du pronostic d'un décès à brève échéance.


De wederopbouw kan een duurzaam karakter krijgen als er een politiek proces is dat de ontwikkeling van Haïti op de lange termijn ondersteunt en als de mensen erin geloven.

L’effort de reconstruction peut être soutenu s’il y a un processus politique qui étaye le développement à long terme d’Haïti et si la population y croit.


Opdat het gezinsleven een zeker duurzaam en affectief karakter zou hebben, speelt hier de factor tijd.

Il faut du temps pour que la vie familiale acquière un caractère durable et affectif certain.


3. is verheugd over de oprichting van een nieuwe microfinancieringsfaciliteit van de EU ten behoeve van de werkgelegenheid (Progress-microfinancieringsfaciliteit), waardoor degenen die ergens in de EU een nieuw bedrijf willen opstarten meer mogelijkheden krijgen; merkt op dat er in termen van vraag en aanbod in de EU een potentieel gat in de markt is voor microkredieten; onderkent de noodzaak tot subsidiëring van microkredietverstrekkers, aangezien financiële steunverlening ertoe zou bijdragen dat deze activiteit een ...[+++]

3. salue la création d'un nouvel instrument de microfinancement en faveur de l'emploi (l'instrument de microfinancement Progress), qui élargit les perspectives des créateurs d'entreprises dans l'Union européenne; fait observer qu'il existe un risque de discontinuité du marché en termes d'offre et de demande de microfinancements dans l'Union; reconnaît la nécessité de financer les organismes de microfinancement, car cette aide contribuerait à pérenniser ce type d'activité et permettrait à ces organismes de répondre à la demande croissante des microemprunteurs; souligne que l'Union doit encourager les investissements d'envergure réduite ...[+++]


3. is verheugd over de oprichting van een nieuwe microfinancieringsfaciliteit van de EU ten behoeve van de werkgelegenheid (Progress-microfinancieringsfaciliteit), waardoor degenen die ergens in de EU een nieuw bedrijf willen opstarten meer mogelijkheden krijgen; merkt op dat er in termen van vraag en aanbod in de EU een potentieel gat in de markt is voor microkredieten; onderkent de noodzaak tot subsidiëring van microkredietverstrekkers, aangezien financiële steunverlening ertoe zou bijdragen dat deze activiteit een ...[+++]

3. salue la création d'un nouvel instrument de microfinancement en faveur de l'emploi (l'instrument de microfinancement Progress), qui élargit les perspectives des créateurs d'entreprises dans l'Union européenne; fait observer qu'il existe un risque de discontinuité du marché en termes d'offre et de demande de microfinancements dans l'Union; reconnaît la nécessité de financer les organismes de microfinancement, car cette aide contribuerait à pérenniser ce type d'activité et permettrait à ces organismes de répondre à la demande croissante des microemprunteurs; souligne que l'Union doit encourager les investissements d'envergure réduite ...[+++]


8. betreurt opnieuw dat de Commissie de parlementaire dimensie van de WTO niet als één van haar prioriteiten heeft aangevoerd met betrekking tot de externe verantwoordelijkheid en herinnert eraan dat er een Parlementaire Vergadering van de WTO moet worden opgericht en een duurzaam karakter moet krijgen;

8. déplore, une fois de plus, que la Commission n'ait pas fait figurer la dimension parlementaire de l'OMC parmi ses priorités en ce qui concerne sa responsabilité extérieure et rappelle qu'il convient de développer et rendre permanente l'assemblée parlementaire de l'OMC;


Het partnerschap kan nu een duurzaam karakter krijgen. De weg is vrij voor de modernisering ervan.

Le partenariat peut désormais s’inscrire dans la durée. La voie est libre pour sa modernisation.


2° de arts zich voorafgaand via herhaalde gesprekken met de patiënt en via de adviezen van de personen bedoeld in §1, heeft vergewist van de graad van bewustzijn van de patiënt, van zijn reële en persoonlijke vastberadenheid, van het uitdrukkelijk, ondubbelzinnig en duurzaam karakter van zijn verzoek, van zijn ondraaglijke pijn die niet verlicht kan worden, van het feit dat zijn ziekte volgens de huidige stand van de wetenschap ongeneeslijk is en van een prognose van overlijden binnen afzienbare tijd.

2° le médecin s'est assuré, au préalable, à l'aide d'entretiens répétés avec le patient et des avis émis par les personnes consultées visées au §1 , du degré de conscience du patient, de sa détermination réelle et personnelle, du caractère exprès, persistant et sans équivoque de sa demande, de la nature inapaisable et insupportable de la souffrance ressentie par le patient, du caractère incurable, dans l'état actuel de la médecine, de sa maladie et du pronostic d'un décès à brève échéance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd een duurzaam karakter krijgen' ->

Date index: 2025-01-16
w