Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijd ingediend eind » (Néerlandais → Français) :

De meeste lidstaten hebben de organisatiebeschrijvingen op tijd ingediend; eind 2001 waren er 100 ingediend. Landen met een centrale administratie bleken vooral te hebben gekozen voor een gecombineerde algemene presentatie voor de meeste of alle programma's.

Pour la plupart, les États membres ont été ponctuels dans l'envoi des descriptions, dont plus d'une centaine a été reçue à la fin de 2001, les pays dotés d'une administration centralisée optant souvent pour une présentation générale commune couvrant de nombreux programmes, voire la totalité.


De opstelling van de veertien programma's voor midden-Noord-Italië was vertraagd, omdat de goedkeuring van de zoneverdeling voor doelstelling 2 veel tijd in beslag nam. Eind november zijn de programma's echter door de Italiaanse overheid bij de Commissie ingediend.

Freinés par la longue phase d'approbation du zonage de l'objectif 2, les quatorze programmes du Centre-Nord de l'Italie ont été transmis par les autorités italiennes fin novembre 2000.


Voor het opstellen van de sociale balans verstaat men onder: 1° werknemers waarvoor de vennootschap een DIMONA-verklaring heeft ingediend bij de RSZ conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling of, indien de tewerkstelling uitgesloten is van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, de werknemers ingeschreven in het algemeen personeelsregister: werknemers waarvoor de vennootschap een DIMONA-verklaring heeft ingediend ...[+++]

Pour l'établissement du bilan social, il y a lieu d'entendre : 1° travailleurs pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi ou, si l'emploi est exclu du champ d'application de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, travailleurs inscrits au registre général du personnel : les travailleurs pour lesquels la société a introduit une déclaration DIMONA auprès de l'ONSS conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une décl ...[+++]


5. De uitvoeringshandeling tot goedkeuring van de wijziging wordt tijdig goedgekeurd, zodat er voldoende tijd is om de respectieve vastleggingen in de begroting te wijzigen vóór het einde van het jaar waarin de herziening is ingediend.

5. L’acte d’exécution portant approbation de la modification est adopté en temps utile pour permettre de modifier les engagements budgétaires respectifs avant la fin de l’année pendant laquelle la révision a été présentée.


94. is bezorgd over het versnelde tempo waarin de lidstaten tegen het eind van het jaar betalingsverzoeken indienen in het kader van het ESF, het EFRO en het Cohesiefonds, omdat de Commissie hierdoor niet op tijd een gewijzigde begroting kan aanvragen bij de begrotingsautoriteit met als doel om de betalingskredieten te verhogen om de ingediende vorderingen te honoreren; roept de Commissie derhalve op de lidstaten aan te sporen om ...[+++]

94. s'inquiète de la multiplication des demandes de paiement présentées par les États membres vers la fin de l'année en ce qui concerne le FSE, le FEDER et la Fonds de cohésion, car la Commission se trouve ainsi empêchée de demander, en temps utile, à l'autorité budgétaire un budget rectificatif ayant pour objet une augmentation des crédits de paiement en réponse aux demandes reçues; demande, dès lors, à la Commission d'inviter instamment les États membres à transmettre la plupart de leurs demandes aussi tôt que possible;


90. is bezorgd over het versnelde tempo waarin de lidstaten tegen het eind van het jaar betalingsverzoeken indienen in het kader van het ESF, het EFRO en het Cohesiefonds, omdat de Commissie hierdoor niet op tijd een gewijzigde begroting kan aanvragen bij de begrotingsautoriteit met als doel om de betalingskredieten te verhogen om de ingediende vorderingen te honoreren; roept de Commissie derhalve op de lidstaten aan te sporen om ...[+++]

90. s'inquiète de la multiplication des demandes de paiement présentées par les États membres vers la fin de l'année en ce qui concerne le FSE, le FEDER et la Fonds de cohésion, car la Commission se trouve ainsi empêchée de demander, en temps utile, à l'autorité budgétaire un budget rectificatif ayant pour objet une augmentation des crédits de paiement en réponse aux demandes reçues; demande, dès lors, à la Commission d'inviter instamment les États membres à transmettre la plupart de leurs demandes aussi tôt que possible;


De meeste lidstaten hebben de organisatiebeschrijvingen op tijd ingediend; eind 2001 waren er 100 ingediend. Landen met een centrale administratie bleken vooral te hebben gekozen voor een gecombineerde algemene presentatie voor de meeste of alle programma's.

Pour la plupart, les États membres ont été ponctuels dans l'envoi des descriptions, dont plus d'une centaine a été reçue à la fin de 2001, les pays dotés d'une administration centralisée optant souvent pour une présentation générale commune couvrant de nombreux programmes, voire la totalité.


Met het onderhavig ontwerpverslag en de daarop ingediende amendementen - en niet met het Commissievoorstel, collega Papadimoulis - wordt geen instemming betuigd met de verlenging. Daarmee wordt een einde gemaakt aan de uitzondering van de acht-urige werkdag en het voorstel van de Commissie inzake het maximum van 65 uur niet overgenomen. Ook wordt een 48-urige werkweek verzekerd en worden voorstellen gedaan voor de arbeids- en veiligheidsvoorwaarden en de noodzaak van vrije tijd ...[+++]

Ainsi, le rapport à mettre aux voix et ses amendements - et non la proposition de la Commission, Monsieur Papadimoulis - n’acceptent pas l’extension; ils mettent un terme à la dérogation à la journée de huit heures, ils n’acceptent pas la proposition de la Commission en vue d’une limite supérieure à 65 heures, ils sauvegardent la semaine des 48 heures et, dans tous les cas, ils suggèrent que les conditions de travail et de sécurité ainsi que la nécessité du temps libre et de l’apprentissage tout au long de la vie soient garanties.


Om de diamanthandelaars na controle van de stock iets meer tijd te geven om hun aangifte op te stellen mag de aangifte ingediend worden tot eind maart (documenten ter staving die handelaars later bekomen dan eind januari).

Afin d'offrir aux commerçants en diamants, après le contrôle du stock, un plus grand laps de temps pour établir leur déclaration, celle-ci pourra être introduite jusqu'à fin mars (documents probants que les commerçants reçoivent au-delà de janvier).


Dit respijt van een jaar lijkt noodzakelijk en proportioneel, zowel in verband met de risico's van een juridische discontinuïteit als met de tijd die nodig is voor behandeling van de nieuwe regeling, die door de Commissie voor het einde van het tweede kwartaal van 2003 moet zijn ingediend, wil zij op 1 januari 2004 van kracht worden.

Ce délai d'un an apparaît dès lors nécessaire et proportionné, tant au regard des risques de discontinuité juridique, que du temps d'examen du nouveau régime qui doit être soumis par la Commission à la fin du deuxième trimestre 2003, pour qu'il puisse être applicable le 1er janvier 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd ingediend eind' ->

Date index: 2024-05-12
w