Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijd waar miljoenen europeanen " (Nederlands → Frans) :

Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter van de Commissie voor de Euro en de Sociale Dialoog, verklaarde: "Het verslag dat vandaag is bekendgemaakt, toont aan dat het Europees Sociaal Fonds in zeven jaar tijd miljoenen Europeanen heeft geholpen een baan te vinden en extra vaardigheden en kwalificaties te verwerven.

Valdis Dombrovskis, vice-président chargé de l'euro et du dialogue social, a déclaré: «Le rapport de ce jour montre que le Fonds social européen a permis en sept ans d'aider des millions d'Européens à trouver un emploi et à acquérir des compétences ou des qualifications supplémentaires.


15. Moet er een mondiaal forum voor onderzoeksinfrastructuren komen, met daarin derde landen en internationale organisaties, waar Europeanen met één stem kunnen spreken (zoals is gebeurd ten tijde van het ITER-project voor kernfusieonderzoek)?

15. Convient-il de créer un forum mondial sur les infrastructures de recherche, avec la participation de pays tiers et d’organisations internationales, où les Européens pourraient parler d’une seule voix (comme ils l’ont fait pour le projet ITER de recherche sur la fusion nucléaire)?


De werkloosheidscijfers zijn immers de hoogste sedert 1999 en miljoenen Europeanen bevinden zich nog in de hoek waar de klappen vallen.

En effet, les chiffres du chômage ont atteint des records jamais égalés depuis 1999 et des millions d'Européens sont encore en pleine zone de turbulences.


De werkloosheidscijfers zijn immers de hoogste sedert 1999 en miljoenen Europeanen bevinden zich nog in de hoek waar de klappen vallen.

En effet, les chiffres du chômage ont atteint des records jamais égalés depuis 1999 et des millions d'Européens sont encore en pleine zone de turbulences.


We herinneren ons het conflict tussen Rusland en Oekraïne, waar miljoenen Europeanen onder hebben geleden.

Rappelons-nous le conflit entre la Russie et l’Ukraine, dont des millions d’Européens ont souffert.


Het drugsvraagstuk vormt een van de grootste problemen van deze tijd, waar miljoenen Europeanen mee te maken hebben.

La question des drogues est une préoccupation majeure qui affecte des millions d’Européens.


Het drugsvraagstuk vormt een van de grootste problemen van deze tijd, waar miljoenen Europeanen mee te maken hebben.

La question des drogues est une préoccupation majeure qui affecte des millions d’Européens.


36. verzoekt de Commissie serieus na te gaan hoe de EU een bijdrage kan leveren aan beter openbaar vervoer in de steden, waar miljoenen Europeanen dagelijks gebruik van maken; is in dit verband blij met het Groenboek over vervoer in steden en stedelijke agglomeraties, waarin de inventaris moet worden opgemaakt van de uitdagingen en de mogelijke nieuwe acties, waaronder vroegtijdig optreden en verantwoordelijkheden;

35. invite la Commission à examiner attentivement de quelle manière l'UE pourrait contribuer à l'amélioration des transports urbains, que des millions d'Européens utilisent quotidiennement; se félicite, à cet égard, du Livre vert sur les transports dans les zones urbaines et métropolitaines, lequel devrait permettre de cerner les problèmes et les nouvelles actions possibles, notamment les actions anticipées, de même que les responsabilités;


Mijns inziens is het een ongehoord schandaal dat een groep individuen met uitgesproken nationalistische en fascistische standpunten in de eenentwintigste eeuw, in een tijd van verzoening tussen volkeren, een moorddadige eenheid mag verheerlijken die verantwoordelijk is voor de dood van miljoenen Europeanen, onder wie ook een groot aantal van mijn landgenoten, die in de jaren 1943-1945 om het leven zijn gekomen tijdens de geplande genocide in het westen van Oekraïne.

J’estime incroyablement scandaleux qu’au XXI siècle, en cette période de réconciliation entre les nations, un groupe de personnes ayant ouvertement des sympathies nationalistes et fascistes puisse glorifier une unité meurtrière responsable de la mort de millions d’Européens, y compris de mes compatriotes, décédés entre 1943 et 1945 dans le cadre du génocide planifié dans l’Ouest de l’Ukraine.


15. Moet er een mondiaal forum voor onderzoeksinfrastructuren komen, met daarin derde landen en internationale organisaties, waar Europeanen met één stem kunnen spreken (zoals is gebeurd ten tijde van het ITER-project voor kernfusieonderzoek)?

15. Convient-il de créer un forum mondial sur les infrastructures de recherche, avec la participation de pays tiers et d’organisations internationales, où les Européens pourraient parler d’une seule voix (comme ils l’ont fait pour le projet ITER de recherche sur la fusion nucléaire)?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd waar miljoenen europeanen' ->

Date index: 2023-08-05
w