Overwegende dat wegens de nabijheid van de op zondag 7 juni 2009 vastgestelde gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen onverwijld alle maatregelen voor de organisatie van die verkiezingen moeten worden genomen, en dat met name het model van het attest dat de burgemeester aflevert wanneer een
persoon wegens een tijdelijk verblijf in het buitenland
toelating wenst te krijgen om bij volmacht te stemmen, vastgesteld moet worden, overeenkomstig artikel 147bis, § 1,
...[+++] 7°, eerste lid, van het Kieswetboek, alsook het model van verklaring op erewoord dat overgelegd dient te worden door de kiezers die niet in staat zijn om met een bewijsstuk aan te tonen dat zij op de dag van de verkiezing effectief in het buitenland verblijven; Considérant qu'en raison de la proximité des élections simultanées pour le Parlement européen et les Parlements de Région et de Communauté fixées au dimanche 7 juin 2009, il s'indique de prendre sans délai toutes les mesures qu'implique l'organisation de ces élections, et notamment de déterminer le modèle du certificat que le
bourgmestre délivre lorsqu'une personne souhaite être admise à voter par procuration en raison d'un séjour temporaire à l'étranger conformément à l'article 147bis, § 1, 7°, alinéa 1, du Code électoral, ainsi que le modèle de la déclaration sur l'honneur à produire par les électeurs qui ne sont pas en mesure d'établi
...[+++]r par une pièce justificative qu'ils séjournent effectivement à l'étranger le jour de l'élection;