Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tijdelijke kamer

Traduction de «tijdelijke kamers waarin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Omschrijving: stoornissen waarin een tijdelijk verlies optreedt van persoonlijk identiteitsgevoel en volledig bewustzijn voor de omgeving. Laat hier uitsluitend die trancetoestanden onder vallen die onvrijwillig of ongewenst zijn, die optreden buiten religieuze of cultureel geaccepteerde situaties.

Définition: Troubles caractérisés par une perte transitoire de la conscience de sa propre identité, associée à une conservation parfaite de la conscience du milieu environnant. Sont à inclure ici uniquement les états de transe involontaires ou non désirés, survenant en dehors de situations admises dans le contexte religieux ou culturel du sujet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 109 ter. Aan de tijdelijke kamers waarin plaatsvervangende raadsheren zetelen, worden de zaken toegewezen waarvoor op de datum van inwerkingtreding van dit artikel een rechtsdag werd verleend die verder dan een jaar verwijderd is van voornoemde datum of waarvoor op voornoemde datum, hoewel dit was aangevraagd, nog geen rechtsdag werd verkregen.

« Art. 109 ter. Sont attribués aux chambres temporaires dans lesquelles des conseillers suppléants siègent, les causes pour lesquelles, à la date d'entrée en vigueur du présent article, soit une fixation a été accordée pour une date éloignée de plus d'un an de cette date de mise en vigueur, soit aucune fixation n'avait été accordée alors qu'elle avait été demandée.


De meest in het oog springende betreft de instelling van tijdelijke, aanvullende kamers waarin voornamelijk plaatsvervangende raadsheren zitting zullen nemen.

La mesure la plus visible est celle qui consiste à installer des chambres supplémentaires temporaires dans lesquelles siégeront principalement des conseillers suppléants.


De wet om de gerechtelijke achterstand weg te werken bij de Hoven van beroep wil hieraan verhelpen door de oprichting van tijdelijke aanvullende kamers waarin plaatsvervangende raadsheren zullen zetelen.

La loi contenant des mesures en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel entend y remédier en créant des chambres supplémentaires provisoires au sein desquelles siégeront des conseillers suppléants.


Luidens de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 december 2009 beoogt het nieuwe artikel 7 FEDASIL « tijdelijk en in uitzonderlijke humanitaire omstandigheden, in staat te stellen om het recht op de materiële hulp te verlengen in de opvangstructuur waarin [de betrokkenen] zich bevonden » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 89).

Aux termes des travaux préparatoires de la loi du 30 décembre 2009, le nouvel article 7 vise à permettre à FEDASIL « de prolonger, à titre temporaire et dans des situations humanitaires exceptionnelles, le droit à l'aide matérielle dans la structure d'accueil dans laquelle [les intéressés] se trouvaient » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 89).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingevolge het advies van de Raad van State dat een strijdigheid vaststelde tussen de oorspronkelijke tekst van het ontwerp waarin voorzien was dat de plaatsvervangende raadsheren in de op te richten « tijdelijke » (thans : aanvullende) kamers slechts zouden zetelen voor een periode van drie jaar enerzijds, en de benoeming voor het leven anderzijds, is er voor gekozen het door de Raad van State voorgestelde alternatief, zij het in licht gewijzigde vorm, ...[+++]

Faisant suite à l'avis du Conseil d'État, qui a constaté une contradiction entre, d'une part, le texte initial du projet qui prévoyait que les conseillers suppléants ne siégeraient que pendant une période de trois ans dans les chambres « temporaires » (actuellement : supplémentaires) et d'autre part, nomination à vie, il a été décidé de reprendre l'alternative proposée par le Conseil d'État, moyennant quelques petites modifications.


Artikel 7, § 2, van diezelfde wet beoogt FEDASIL « tijdelijk en in uitzonderlijke humanitaire omstandigheden, in staat te stellen om het recht op de materiële hulp te verlengen in de opvangstructuur waarin ze zich bevinden » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 89).

L'article 7, § 2, de cette même loi vise à permettre à FEDASIL « de prolonger, à titre temporaire et dans des situations humanitaires exceptionnelles, le droit à l'aide matérielle dans la structure d'accueil dans laquelle ils se [trouvent] » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2299/001, p. 89).


In dit besluit wordt verstaan onder : 1° accommodatie : elk onderdeel van een toeristische verblijfsaccommodatie dat als aparte eenheid in zijn geheel voor tijdelijk verblijf wordt verhuurd, zoals, doch niet uitsluitend, eenpersoonskamers, tweepersoonskamers, slaapzalen, bungalows, chalets, vakantiestudio's en trekkershutten, ongeacht het aantal personen dat er gelijktijdig kan verblijven; 2° buiteninfrastructuur : het totaal van de onroerende voorzieningen in de openlucht; 3° constructie : een gebouw, een bouwwerk, een vaste inrich ...[+++]

Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : 1° accommodation : toute partie d'une accommodation de séjour touristique étant louée dans son ensemble comme unité séparée à titre de séjour temporaire, telle que, mais non pas exclusivement, des chambres individuelles, des chambres à deux personnes, des dortoirs, des bungalows, des chalets, des studios de vacances et des cabanes, quel que soit le nombre de personnes pouvant y loger simultanément; 2° infrastructure extérieure : l'ensemble des équipements immeubles de plein air; 3° construction : un immeuble, une construction, un établissement fixe, un revêtement, une installation ...[+++]


Inzake de bevoegdheid van de Koning om de duur van de aanvullende kamers te bepalen, wordt naar analogie verwezen naar de bevoegdheid van de Koning om het bijzonder reglement vast te stellen waarin onder meer het aantal kamers en hun bevoegdheid worden geregeld en naar de bevoegdheid van de eerste voorzitter om naar de behoeften van de dienst tijdelijke kamers in te richten, zodat het door de verzoekers aangehaalde prerogatief van ...[+++]

En ce qui concerne la compétence du Roi de fixer la durée des chambres supplémentaires, il renvoie, par analogie, à la compétence du Roi pour établir le règlement particulier dans lequel sont fixés notamment le nombre de chambres et leurs attributions, et à la compétence du premier président pour créer des chambres temporaires selon les nécessités du service, de sorte que la prérogative du législateur invoquée par les requérants semble relative.


Aangezien het echter gaat om een plaatsvervanging - en niet om de oprichting of de overdracht van een kantoor - waarin wordt voorzien wanneer een notaris tijdelijk verhinderd is of wanneer het kantoor vacant is (artikel 63) en waarvan de wetgever de tijdsduur beperkt tot twee jaar, die eenmaal kan worden verlengd, kan worden aangenomen dat de te vervangen notaris (artikel 64, § 2), de procureur des Konings of de Kamer van notarissen (art ...[+++]

Mais, s'agissant d'une suppléance - et non de la création ou de la cession d'une étude - qui est prévue lorsqu'un notaire est temporairement empêché ou lorsque l'étude est vacante (article 63) et dont le législateur limite la durée à deux ans, renouvelable une fois, l'on peut admettre que le notaire dont la suppléance doit être assurée (article 64, § 2), le procureur du Roi ou la Chambre des notaires (article 64, § 3) sont particulièrement bien placés pour apprécier quel est, en fonction des situations particulières qu'ils connaissent, des exigences de la fonction indiquées en B.7.3 et des exigences de l'intérêt général ou de l'intérêt d ...[+++]


- Ik verwijs naar het verslag van de bespreking in de Kamer waarin ik een minimalistische en tijdelijke oplossing voorstel, rekening houdend met de splitsing van de provincie Brabant, maar dit uitsluitend in afwachting van een debat ten gronde over de problematiek van de Orde van architekten.

- Je renvoie au rapport de la discussion à la Chambre où je propose une solution minimaliste et temporaire compte tenu de la scission de la province du Brabant, mais ce uniquement en attendant un débat fondamental sur le problème de l'Ordre des architectes.




D'autres ont cherché : tijdelijke kamer     tijdelijke kamers waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdelijke kamers waarin' ->

Date index: 2022-10-22
w