Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de eerste ambtstermijn geleverde prestaties " (Nederlands → Frans) :

De raad van bestuur beoordeelt in het bijzonder de tijdens de eerste ambtstermijn geleverde prestaties, en de wijze waarop de prestaties zijn geleverd.

Ce faisant, le conseil d'administration évalue en particulier les résultats obtenus au terme du premier mandat et la manière dont ils ont été atteints.


Tijdens zijn eerste ambtstermijn zag hij toe op een hervorming van de structuur en de besluitvorming van de Rekenkamer door de invoering van een kamersysteem.

Au cours de son premier mandat, il a supervisé une réforme consistant à introduire un système de chambres, qui a modifié la structure de la Cour ainsi que la prise de décision dans l’institution.


Ik ben minister van Milieu geweest in mijn eigen land en ben niet vergeten welke inspanningen wij ons, tijdens mijn eerste ambtstermijn als commissaris ongeveer tien jaar geleden, hebben getroost om deze uiterst serieuze kwestie samen met het Parlement aan te pakken.

J’ai été ministre de l’environnement dans mon propre pays et je n’ai pas oublié les efforts que nous avons faits, lors de mon premier mandat de commissaire il y a une dizaine d’années, pour commencer à traiter, avec le Parlement, cette question extrêmement grave.


Vijf projecten die uitstekende prestaties hebben geleverd op het gebied van de bevordering van het taalonderwijs en het leren van talen werden vandaag gehuldigd tijdens de eerste uitreiking van de prijs “Europees talenlabel der labels".

Cinq projets qui ont fait preuve d'excellence dans la promotion de l'enseignement et de l'apprentissage des langues ont été récompensés aujourd'hui lors de la remise des premiers «prix du label européen des langues».


Tijdens mijn eerste ambtstermijn heb ik de Weg naar insluiting gepromoot, om de Portugese bevolking te mobiliseren en hen te doen beseffen hoe dringend de nood was om iets te doen aan de indicatoren van de hardnekkige armoede, de ongelijke verdeling van de inkomens en de uitsluiting waar nog steeds duizenden burgers het slachtoffer van zijn.

Au cours de la première année de mon mandat, j'ai encouragé la voie vers l'inclusion (Road to Inclusion) pour mobiliser la population portugaise et les prévenir de l'urgente nécessité de s'attaquer aux indicateurs de la pauvreté persistante, à la répartition inégale des revenus et à l'exclusion qui touchent encore des milliers de citoyens.


Tijdens mijn eerste ambtstermijn heb ik de Weg naar insluiting gepromoot, om de Portugese bevolking te mobiliseren en hen te doen beseffen hoe dringend de nood was om iets te doen aan de indicatoren van de hardnekkige armoede, de ongelijke verdeling van de inkomens en de uitsluiting waar nog steeds duizenden burgers het slachtoffer van zijn.

Au cours de la première année de mon mandat, j'ai encouragé la voie vers l'inclusion (Road to Inclusion) pour mobiliser la population portugaise et les prévenir de l'urgente nécessité de s'attaquer aux indicateurs de la pauvreté persistante, à la répartition inégale des revenus et à l'exclusion qui touchent encore des milliers de citoyens.


Ondanks de verschillen tussen het Amerikaanse en het Europese beleid, die vooral tijdens de eerste ambtstermijn van president Bush geprononceerd waren, blijven de Europese Unie en de Verenigde Staten elkaars nauwste bondgenoot op zowel politiek en militair als op economisch en cultureel vlak.

En dépit de toutes les différences entre les politiques américaines et européennes - différences qui se sont accentuées au cours du premier mandat du président Bush -, l’Union européenne reste le plus proche partenaire des États-Unis et vice-versa concernant des questions politiques, militaires, économiques et culturelles.


de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen zelf het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10% van de quota van het bedrijf; bietenproducenten krijgen aanvullende steun van 237,5 euro per ton vrijgegeven quotum voor het verkoopseizoen 2008/2009. Dit kan onder bepaalde voorwaarden verlengd worden voor het volgende verkoopseizoen, en met terug ...[+++]

les entreprises ayant déjà procédé à des abandons pour la campagne 2008/2009, pourront soumettre une demande additionnelle d'abandon pour cette période, de façon à éviter la réduction non compensée que la Commission peut mettre en oeuvre en 2010 si les abandons volontaires sont insuffisants (procédure en 2 phases) ; les producteurs de betteraves pourront prendre d'eux même l'initiative d'abandonner leurs quotas dans la limite d'un pourcentage qui ne dépasse pas 10% du quota de l'entreprise ; les producteurs de betteraves recevront une aide complémentaire de 237,5 euros par tonne de quota libéré pour la campagne 2008/2009, reconduct ...[+++]


De Raad verwelkomt de krachtige bijdrage die de persoonlijk vertegenwoordiger van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor de mensenrechten in het eerste jaar van diens ambtstermijn heeft geleverd aan de samenhang en de continuïteit van het EU-beleid.

Le Conseil se félicite de l'importante contribution que le Représentant personnel du Secrétaire général/Haut Représentant pour les droits de l'homme a, au cours de la première année de son mandat, apportée à la cohérence et à la continuité de la politique de l'UE.


II. PLECHTIGE VERKLARING VAN FLORENCE BETREFFENDE DE VERNIEUWING VAN HET PROCES VAN SAN JOSE De Europese Unie en de Lid-Staten van het Centraalamerikaanse Integratiestelsel (SICA) : - herinnerend aan de Slotakte van de Conferentie van Luxemburg van 11 en 12 november 1985, waardoor de politieke en economische dialoog is geïnstitutionaliseerd ; - zich bewust van hun gehechtheid aan gemeenschappelijke waarden en beginselen, zoals de representatieve democratie, de rechtsstaat en de grondwettelijke orde, en de integrale naleving van de universele mensenrechten en de fundamentele vrijheden ; - erkennende dat de Dialoog van San José en de daaraan verbonden sam ...[+++]

II. DECLARATION SOLENNELLE DE FLORENCE RELATIVE AU RENOUVEAU DU PROCESSUS DE SAN JOSE L'Union européenne et les Etats membres du Système d'intégration centraméricaine (SICA) ; - rappelant l'Acte final de la Conférence de Luxembourg des 11 et 12 novembre 1985, qui a institutionnalisé le dialogue politique et économique ; - conscients de leur attachement à des valeurs et à des principes communs, tels que la démocratie représentative, l'Etat de droit et l'ordre constitutionnel, le plein respect des droits universels de l'homme et des libertés fondamentales ; - reconnaissant la contribution significative de la première décennie du Dialogue de San José et de la coopération y afférente au processus de pacification, à la consolidation de la dé ...[+++]


w