Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de ochtendspits ongeveer 210 reizigers " (Nederlands → Frans) :

Zo bedraagt de gemiddelde bezetting van de piekuurtreinen op de as Poperinge-Kortrijk tijdens de ochtendspits ongeveer 210 reizigers (430 aangeboden plaatsen), met een maximaal gemiddelde van 450 reizigers (1000 aangeboden plaatsen) voor trein 7009.

C'est ainsi que sur la section Poperinge-Kortrijk, l'occupation moyenne des trains de pointe matinale avoisine les 210 voyageurs (430 places offertes), avec une moyenne maximale de 450 voyageurs (1000 places offertes), pour le train 7009.


Vóór de invoering van het nieuwe aanbod bedroeg de gemiddelde bezetting op deze sectie tijdens de ochtendspits ongeveer 210 reizigers (500 aangeboden plaatsen), met een maximaal gemiddelde van 390 reizigers (730 aangeboden plaatsen) voor P-trein 7009.

Avant la mise en place de la nouvelle offre, sur cette même section, l'occupation moyenne des trains de pointe matinale avoisinait les 210 voyageurs (500 places offertes), avec une moyenne maximale de 390 voyageurs (730 places offertes) pour le train P 7009.


De gemiddelde bezetting van de piekuurtreinen bedraagt tijdens de avondspits ongeveer 220 reizigers (350 aangeboden plaatsen), met een maximaal gemiddelde van 500 reizigers (1000 aangeboden plaatsen) voor de P-trein 8008.

L'occupation moyenne des trains de pointe vespérale avoisine les 220 voyageurs (350 places offertes), avec une moyenne maximale de 500 voyageurs (1000 places offertes) pour le train P 8008.


De gemiddelde bezetting van de piekuurtreinen tijdens de avondspits bedroeg ongeveer 230 reizigers (490 aangeboden plaatsen), met een maximaal gemiddelde van 440 reizigers (1200 aangeboden plaatsen) voor IC-trein 2338.

L'occupation moyenne des trains de pointe vespérale avoisinait les 230 voyageurs (490 places offertes), avec une moyenne maximale de 440 voyageurs (1200 places offertes) pour le train IC 2338.


1. Tijdens de eerste helft van januari 2015 gebruikten tussen Turnhout en Brussel gemiddeld ongeveer 4200 reizigers deze verbinding per richting.

1. Au cours de la seconde quinzaine de janvier 2015, quelque 4.200 voyageurs ont en moyenne emprunté dans chaque sens cette relation entre Turnhout et Bruxelles.


Tijdens de daluren hebben de treinen een bezetting van ongeveer veertig reizigers (12 %).

Aux heures creuses, les trains ont une occupation d'environ quarante voyageurs (12 %).


§ 2 Wanneer evenwel spoorwegvoertuigen per veerboot worden vervoerd, zijn de bepalingen betreffende de aansprakelijkheid in geval van dood en letsel van reizigers van toepassing op de in artikel 26, § 1 en artikel 33, § 1 bedoelde schade veroorzaakt door een ongeval in verband met de uitoefening van het spoorwegbedrijf dat aan de reiziger is overkomen tijdens zijn verblijf in die voertuigen of bij het in- of uitstappen.

§ 2 Toutefois, lorsque les véhicules ferroviaires sont transportés par ferry-boat, les dispositions relatives à la responsabilité en cas de mort et de blessures de voyageurs s'appliquent aux dommages visés à l'article 26, § 1 et à l'article 33, § 1, causés par un accident en relation avec l'exploitation ferroviaire survenu pendant que le voyageur séjourne dans ledit véhicule, qu'il y entre ou qu'il en sorte.


§ 1 De vervoerder is aansprakelijk voor de schade ten gevolge van dood, verwonding of elk ander lichamelijk of geestelijk letsel van de reiziger, veroorzaakt door een ongeval dat in verband met de uitoefening van het spoorwegbedrijf aan de reiziger is overkomen tijdens zijn verblijf in de spoorwegvoertuigen of bij het in- of uitstappen, ongeacht welke spoorweginfrastructuur wordt gebruikt.

§ 1 Le transporteur est responsable du dommage résultant de la mort, des blessures ou de toute autre atteinte à l'intégrité physique ou psychique du voyageur causé par un accident en relation avec l'exploitation ferroviaire survenu pendant que le voyageur séjourne dans les véhicules ferroviaires, qu'il y entre ou qu'il en sort quelle que soit l'infrastructure ferroviaire utilisée.


§ 2 Wanneer evenwel spoorwegvoertuigen per veerboot worden vervoerd, zijn de bepalingen betreffende de aansprakelijkheid in geval van dood en letsel van reizigers van toepassing op de in artikel 26, § 1 en artikel 33, § 1 bedoelde schade veroorzaakt door een ongeval in verband met de uitoefening van het spoorwegbedrijf dat aan de reiziger is overkomen tijdens zijn verblijf in die voertuigen of bij het in- of uitstappen.

§ 2 Toutefois, lorsque les véhicules ferroviaires sont transportés par ferry-boat, les dispositions relatives à la responsabilité en cas de mort et de blessures de voyageurs s'appliquent aux dommages visés à l'article 26, § 1 et à l'article 33, § 1, causés par un accident en relation avec l'exploitation ferroviaire survenu pendant que le voyageur séjourne dans ledit véhicule, qu'il y entre ou qu'il en sorte.


§ 1 De vervoerder is aansprakelijk voor de schade ten gevolge van dood, verwonding of elk ander lichamelijk of geestelijk letsel van de reiziger, veroorzaakt door een ongeval dat in verband met de uitoefening van het spoorwegbedrijf aan de reiziger is overkomen tijdens zijn verblijf in de spoorwegvoertuigen of bij het in- of uitstappen, ongeacht welke spoorweginfrastructuur wordt gebruikt.

§ 1 Le transporteur est responsable du dommage résultant de la mort, des blessures ou de toute autre atteinte à l'intégrité physique ou psychique du voyageur causé par un accident en relation avec l'exploitation ferroviaire survenu pendant que le voyageur séjourne dans les véhicules ferroviaires, qu'il y entre ou qu'il en sort quelle que soit l'infrastructure ferroviaire utilisée.


w