Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de onderhandelingen veelvuldig contact » (Néerlandais → Français) :

Om aan dit bezwaar tegemoet te komen, heeft de Belgische delegatie tijdens de onderhandelingen veelvuldig contact gehad met de delegatie van deze landen.

Afin de rencontrer ces préoccupations, la délégation belge a eu, au moment des négociations, de nombreux contacts avec les délégations de ces pays.


38. Om aan deze verzuchtingen tegemoet te komen heeft de Belgische delegatie veelvuldig contact gehad met de delegatie van deze landen (met name tijdens de hervatting van de achtste zitting van de Vergadering van Staten die Partij zijn, en tijdens de Herzieningsconferentie).

38. Afin de rencontrer ces préoccupations, la délégation belge a eu de nombreux contacts avec les délégations de ces pays (notamment lors de la reprise de la huitième session de l'Assemblée des États Parties et pendant la Conférence de révision).


38. Om aan deze verzuchtingen tegemoet te komen heeft de Belgische delegatie veelvuldig contact gehad met de delegatie van deze landen (met name tijdens de hervatting van de achtste zitting van de Vergadering van Staten die Partij zijn, en tijdens de Herzieningsconferentie).

38. Afin de rencontrer ces préoccupations, la délégation belge a eu de nombreux contacts avec les délégations de ces pays (notamment lors de la reprise de la huitième session de l'Assemblée des États Parties et pendant la Conférence de révision).


Dat betekent echter niet dat de lidstaten en het Parlement tijdens de onderhandelingen niet hun stem kunnen laten horen: de Commissie zal regelmatig contact hebben met de lidstaten in de Raad en zal het Europees Parlement op de hoogte houden van de voortgang van de onderhandelingen, aangezien zij het laatste woord hebben over de uiteindelijke overeenkomst.

Cela ne signifie toutefois pas que les États membres et le Parlement n’ont pas voix au chapitre pendant les négociations: la Commission restera en contact permanent avec les États membres au Conseil et informera le Parlement européen de l’avancement des négociations, sachant que ces deux institutions auront le mot de la fin sur l’accord global.


2. Tijdens de haalbaarheidsstudie en de formuleringsmissie is er veelvuldig contact geweest en overleg gevoerd met lokale begunstigden en gemeenschappen alsook met nationale en regionale maatschappelijke organisaties.

2. Pendant la réalisation de l’étude de faisabilité et lors de la formulation de la mission, il y a eu de multiples contacts et consultations avec les bénéficiaires et les communautés locales ainsi qu’avec les organisations nationales et régionales de la société civile.


2. Tijdens de haalbaarheidsstudie en de formuleringsmissie is er veelvuldig contact geweest en overleg gevoerd met lokale begunstigden en gemeenschappen alsook met nationale en regionale maatschappelijke organisaties.

2. Pendant la réalisation de l’étude de faisabilité et lors de la formulation de la mission, il y a eu de multiples contacts et consultations avec les bénéficiaires et les communautés locales ainsi qu’avec les organisations nationales et régionales de la société civile.


Tijdens de onderhandelingen over een staakt-het-vuren en de overgangsperiode van drie jaar heeft de Unie nauw contact onderhouden met de betrokken partijen in Burundi, zowel in de persoon van de heer Ajello, Speciaal Vertegenwoordiger van de Europese Unie, als in de vorm van enkele bezoeken van de achtereenvolgende voorzitterschappen van de Europese Unie.

Tout au long des négociations en vue d’un cessez-le-feu et de la période de transition de trois ans, l’Union est demeurée en contact étroit avec les parties présentes au Burundi, tant par la présence de M. Ajello, représentant spécial de l’Union européenne, que par un certain nombre de visites des présidences successives de l’Union européenne.


Tijdens de onderhandelingen over een staakt-het-vuren en de overgangsperiode van drie jaar heeft de Unie nauw contact onderhouden met de betrokken partijen in Burundi, zowel in de persoon van de heer Ajello, Speciaal Vertegenwoordiger van de Europese Unie, als in de vorm van enkele bezoeken van de achtereenvolgende voorzitterschappen van de Europese Unie.

Tout au long des négociations en vue d’un cessez-le-feu et de la période de transition de trois ans, l’Union est demeurée en contact étroit avec les parties présentes au Burundi, tant par la présence de M. Ajello, représentant spécial de l’Union européenne, que par un certain nombre de visites des présidences successives de l’Union européenne.


7. Ingevolge deze resolutie heeft de rapporteur tijdens de onderhandelingen diverse malen contact gehad met de Kroatische autoriteiten.

7. Suite à cette résolution, le rapporteur a eu plusieurs contacts avec les autorités croates tout au long des négociations.


De heer Flynn erkent de waarde van de ervaringen en inzichten waarmee Zweden kan bijdragen aan de ontwikkeling van het Europees sociaal beleid en verwacht dat zijn medewerkers en hun Zweedse tegenhangers tijdens deze voor het Actieprogramma zo belangrijke periode tot 1997 en ook daarna veelvuldig met elkaar in contact zullen treden.

M. Flynn dira la valeur de l'expérience et des perspectives que la Suède apporte au développement de la politique sociale européenne. Il espère que les membres de son personnel et leurs homologues suédois entretiendront des contacts beaucoup plus fréquents pendant cette période vitale du nouveau programme, qui doit nous mener en 1997 et au-delà.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de onderhandelingen veelvuldig contact' ->

Date index: 2021-10-07
w