Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de procedure van machtiging werden gehoord » (Néerlandais → Français) :

— de verkopingen uit de hand, gemachtigd overeenkomstig de artikelen 1193bis, 1193ter, 1580bis en 1580ter, ten aanzien van de ingeschreven hypothecaire en bevoorrechte schuldeisers die overeenkomstig deze bepaling tijdens de procedure van machtiging werden gehoord of behoorlijk werden opgeroepen;

— les ventes de gré à gré autorisées conformément aux articles 1193bis, 1193ter, 1580bis et 1580ter à l'égard des créanciers hypothécaires ou privilégiés inscrits qui, en vertu de cette disposition, ont été entendus ou dûment appelés au cours de la procédure d'autorisation;


- de verkopingen uit de hand, gemachtigd overeenkomstig de artikelen 1193bis, 1193ter, 1580bis en 1580ter, ten aanzien van de ingeschreven hypothecaire en bevoorrechte schuldeisers die overeenkomstig deze bepalingen tijdens de procedure van machtiging werden gehoord of behoorlijk werden opgeroepen;

- les ventes de gré à gré autorisées conformément aux articles 1193bis, 1193ter, 1580bis et 1580ter, à l'égard des créanciers hypothécaires ou privilégies inscrits qui, en vertu de ces dispositions, ont été entendus ou dûment appelés au cours de la procédure d'autorisation;


— de verkopingen uit de hand verricht met toepassing van de artikelen 1209, § 3, 1214, § 1, tweede lid, en 1224, § 1, waarbij de verkopende partij zich vrijwillig onderworpen heeft aan de procedure van machtiging bedoeld in artikel 1193bis en, in dit geval, ten aanzien van de ingeschreven hypothecaire en bevoorrechte schuldeisers die tijdens deze procedure werden gehoord of behoorlijk werden ...[+++]

— les ventes de gré à gré opérées en application des articles 1209, § 3, 1214, § 1, alinéa 2 et 1224, § 1, dans le cadre desquelles la partie venderesse s'est volontairement soumise à la procédure d'autorisation visée à l'article 1193bis et, en cette hypothèse, à l'égard des créanciers hypothécaires ou privilégiés inscrits ayant été entendus ou dûment appelés au cours de ladite procédure».


Twee getuigen werden gehoord in de commissie : mevrouw Aziza Kulsum (eigenares van Uzabuco in Bukavu), die met gesloten deuren gehoord werd, en de heer Antoine Goetz (ex-directeur van het goudcomptoir Affimet in Bujumbura), die tijdens een openbare hoorzitting op 6 december 2002 gehoord werd.

Deux témoins ont été entendus par la commission : Mme Aziza Kulsum (propriétaire d'Uzabuco à Bukavu), auditionnée à huis clos et M. Antoine Goetz (ex-directeur du comptoir d'or Affimet à Bujumbura), entendu au cours d'une audition publique le 6 décembre 2002.


Twee getuigen werden gehoord in de commissie : mevrouw Aziza Kulsum (eigenares van Uzabuco in Bukavu), die met gesloten deuren gehoord werd, en de heer Antoine Goetz (ex-directeur van het goudcomptoir Affimet in Bujumbura), die tijdens een openbare hoorzitting op 6 december 2002 gehoord werd.

Deux témoins ont été entendus par la commission : Mme Aziza Kulsum (propriétaire d'Uzabuco à Bukavu), auditionnée à huis clos et M. Antoine Goetz (ex-directeur du comptoir d'or Affimet à Bujumbura), entendu au cours d'une audition publique le 6 décembre 2002.


- de verkopingen uit de hand verricht met toepassing van de artikelen 1209, § 3, 1214, § 1, tweede lid, en 1224, § 1, waarbij de verkopende partij zich vrijwillig onderworpen heeft aan de procedure van machtiging bedoeld in artikel 1193bis en, in dit geval, ten aanzien van de ingeschreven hypothecaire en bevoorrechte schuldeisers die op grond van deze bepaling tijdens deze procedure werden gehoord of behoorlijk ...[+++]

- les ventes de gré à gré opérées en application des articles 1209, § 3, 1214, § 1, alinéa 2, et 1224, § 1, dans le cadre desquelles la partie venderesse s'est volontairement soumise à la procédure d'autorisation visée à l'article 1193bis et, en cette hypothèse, à l'égard des créanciers hypothécaires ou privilégiés inscrits qui, en vertu de cette disposition, ont été entendus ou dûment appelés au cours de ladite procédure».


- Artikel 44, tweede lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, in de interpretatie dat schulden aangegaan tijdens de akkoordprocedure met medewerking, machtiging of bijstand van de commissaris inzake opschorting enkel boedelschulden zijn wanneer de schuldenaar failliet wordt verklaard tijdens die procedure ...[+++]

- L'article 44, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle les dettes contractées durant la procédure en concordat, avec la collaboration, l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis, ne sont des dettes de la masse que lorsque le débiteur est déclaré en faillite au cours de cette procédure mais non lorsque le débiteur est déclaré en faillite après qu'il a été mis fin à cette procédure, alors qu'il existe un lien étroit entre la déclaration de faillite et la ...[+++]


De secretaris houdt een volledig dossier bij van de documenten die tijdens de procedure in beroep werden uitgewisseld tussen de partijen en van de door de internationale commissie van beroep genomen beslissingen.

Le secrétaire tient un dossier complet des documents échangés entre parties pendant la procédure d'appel et des décisions prises par la commission internationale d'appel.


Alle partijen die binnen de gestelde termijn het verzoek hadden ingediend te worden gehoord omdat zij mogelijk belang hadden bij de resultaten van de procedure en bijzondere redenen hadden om te worden gehoord, werden gehoord.

Toutes les parties concernées qui ont demandé une audition dans le délai fixé et qui ont indiqué qu'elles étaient susceptibles d'être affectées par le résultat de la procédure et qu'il y avait des raisons particulières de les entendre, ont été entendues.


Vakbondsleden die zich kandidaat hadden gesteld voor het Vlaams Blok, werden na een interne procedure, waarbij zij werden gehoord, uit de vakbonden gestoten omdat een engagement bij het Blok onverenigbaar werd geacht met het statutaire doel van de vakbonden.

Les personnes qui s'étaient présentées sur la liste du Vlaams Blok ont été exclues des syndicats à l'issue d'une procédure interne au cours de laquelle elles ont été entendues, un tel engagement ayant été jugé incompatible avec le statut syndical.


w