Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de recessie sedert 1988 meer » (Néerlandais → Français) :

Uit de feiten blijkt dat een groot deel van de recente productiviteitswinst te danken is aan innovatie[3] en dat de landen die vóór en tijdens de crisis meer in onderzoek en innovatie (OI) hebben geïnvesteerd, tijdens de economische recessie gemiddeld het veerkrachtigst waren.[4]

Des signes attestent qu'une bonne part des récents gains de productivité provient de l'innovation[3] et qu'en moyenne, les pays qui ont investi le plus dans la recherche et l'innovation (RI) avant et pendant la crise ont le mieux résisté à la récession économique[4].


Al die wijzigingen zijn eens te meer een herwerking van regels die de minister sedert 1988 al verschillende keren heeft gewijzigd.

Toutes ces modifications sont encore une fois des remises en question de systèmes que le ministre a déjà modifiés plusieurs fois depuis 1988.


Al die wijzigingen zijn eens te meer een herwerking van regels die de minister sedert 1988 al verschillende keren heeft gewijzigd.

Toutes ces modifications sont encore une fois des remises en question de systèmes que le ministre a déjà modifiés plusieurs fois depuis 1988.


Immers, mijn persoonlijke mening is dat sedert de bijzondere wetten van 1980 en de regionalisering van 1988 waarbij een hele resem bevoegdheden inzake mobiliteit exclusief spoorwegen aan de Gewesten werden toevertrouwd, er geen enkele globale, volledige en gecoördineerde langetermijnvisie meer bestaat inzake de Mobiliteit.

J'estime en effet, à titre personnel, que depuis les lois spéciales de 1980 et la régionalisation de 1988 confiant aux Régions de très nombreuses compétences en matière de mobilité hors chemins de fer, plus aucune vision globale, complète et coordonnée de la Mobilité à long terme du pays n'existe.


Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer ...[+++]

L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du mariage. D'autre part, de plus en plus de voix se sont élevées ces dernières années pour exprimer le souhait de rendre l'adoption possible pour des couples non mariés, et cela notamment depuis l'abrogation par la lo ...[+++]


Eerst en vooral dien ik de aandacht van het geachte lid te vestigen op het feit dat het rationeel gebruik van energie in het algemeen en energiebesparing in de verschillende energieverbruikende sectoren ­ meer bepaald de residentiële en tertiaire sector ­ sedert 1989 uitsluitend tot de bevoegdheid van de gewestelijke overheden behoren (artikel 6, § 1, VII, van de bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals gew ...[+++]

Tout d'abord, il me faut attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que l'utilisation rationnelle de l'énergie en général et les économies d'énergie dans les différents secteurs consommateurs d'énergie ­ notamment les secteurs résidentiel et tertiaire ­, sont depuis 1989 de la compétence des seules autorités régionales (article 6, § 1 , VII, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée en 1988).


De heer Beauthier wijst er om te beginnen op dat hij weliswaar sedert 1974 niet meer in Tunesië mag verblijven nadat hij een proces tegen een tegenstander van het regime van president Bourghiba had bijgewoond, maar dat hij de politieke situatie in Tunesië op de voet is blijven volgen, onder meer door ontmoetingen met Tunesische advocaten tijdens hun verblijf in België.

M Beauthier indique tout d'abord que, si depuis 1974 il est interdit de séjour en Tunisie pour avoir assisté à un procès d'un opposant au régime du président Bourghiba, il n'a cessé de suivre la situation politique en Tunisie notamment en rencontrant des avocats tunisiens en déplacement en Belgique.


Tijdens de studiedag op 16 en 17 december 1988 in de Université libre de Bruxelles georganiseerd door de vereniging « Famille et Droit » is eens te meer gebleken dat de in België geldende internationaal-privaatrechtelijke regelen inzake echtscheiding en scheiding van tafel en bed niet meer aan de huidige noden beantwoorden.

Les travaux de la journée d'études organisée les 16 et 17 décembre 1988 à l'Université libre de Bruxelles par l'association « Famille et Droit » ont, une fois de plus, fait apparaître que les solutions du droit international privé belge en matière de divorce et de séparation de corps ont cessé de satisfaire aux exigences actuelles.


Uit de feiten blijkt dat een groot deel van de recente productiviteitswinst te danken is aan innovatie[3] en dat de landen die vóór en tijdens de crisis meer in onderzoek en innovatie (OI) hebben geïnvesteerd, tijdens de economische recessie gemiddeld het veerkrachtigst waren.[4]

Des signes attestent qu'une bonne part des récents gains de productivité provient de l'innovation[3] et qu'en moyenne, les pays qui ont investi le plus dans la recherche et l'innovation (RI) avant et pendant la crise ont le mieux résisté à la récession économique[4].


Er wordt onderkend dat overheidsinvesteringen een belangrijke rol spelen bij de totstandbrenging van een hoogwaardige kennisinfrastructuur en een stimulans zijn om excellentie in onderwijs en onderzoek te behouden, onder meer door de toegang tot onderzoeksinfrastructuur van wereldklasse te waarborgen; hierbij wordt voortgebouwd op regionaal aanwezige wetenschappelijke en technologische capaciteit en worden innovatieactiviteiten vooral tijdens perioden van econom ...[+++]

- Il est communément admis que l'investissement public joue un rôle important dans le développement d'une infrastructure de la connaissance de haute qualité et dans les mesures visant à encourager le maintien de l'excellence dans l'éducation et la recherche, notamment l'accès à une infrastructure de la recherche de niveau mondial, le renforcement des capacités scientifiques et technologiques au niveau régional et le soutien à l'innovation, plus particulièrement en période de récession économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de recessie sedert 1988 meer' ->

Date index: 2022-04-24
w