Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de volkenmoord tragische » (Néerlandais → Français) :

1) Kan de geachte minister mij bevestigen dat de spreiding van het baangebruik ook tijdens de heropstart van de luchthaven na de tragische gebeurtenissen op 22 maart 2016 verder gehandhaafd blijft ?

1) Le ministre peut-il me confirmer que l'étalement de l'utilisation des pistes sera également maintenu durant la réouverture de l'aéroport après les événements tragiques du 22 mars 2016?


2. is van mening dat de tragische gebeurtenissen die zich in 1915-1917 hebben afgespeeld tegen de op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk gevestigde Armeniërs, moeten worden beschouwd als een volkenmoord in de zin van het Verdrag ter voorkoming en bestrijding van volkenmoord dat door de Algemene Vergadering van de VN op 9 december 1948 is aangenomen; erkent echter dat het huidige Turkije niet verantwoordelijk kan worden gesteld voor de tragische gebeurtenissen waarvan de Armeniërs in het Ottomaanse Rijk het slachtoffer werden en o ...[+++]

2. est d'avis que les événements tragiques qui se sont déroulés en 1915-1917 contre les Arméniens établis sur le territoire de l'Empire ottoman constituent un génocide au sens de la Convention pour la prévention et la répression de crime de génocide, adoptée par l'Assemblée générale de l'O.N.U. le 9 décembre 1948; reconnaît cependant que la Turquie actuelle ne saurait être tenue pour responsable du drame vécu par les Arméniens de l'Empire ottoman et souligne avec force que la reconnaissance de ces événements historiques en tant que génocide ne peut donner lieu à aucune revendication d'ordre politique, juridique ou matérielle à l'adresse ...[+++]


20. Dit artikel kan evenwel een probleem opleveren ingeval regels van internationaal humanitair recht (voornamelijk de misdaad van volkenmoord, de misdaad tegen de mensheid en de meest ernstige oorlogsmisdaden, onder meer ernstige inbreuken op de Verdragen van Genève) worden overtreden door een lid van dat personeel tijdens de « uitoefening van zijn taken ».

20. Cet article soulève toutefois un problème apparent en cas de violation des règles de droit international humanitaire (essentiellement le crime de génocide, le crime contre l'humanité et les plus graves crimes de guerre dont les infractions graves aux Conventions de Genève) par un membre de ces personnels alors qu'il se trouvait « dans l'exercice de ses fonctions ».


20. Dit artikel kan evenwel een probleem opleveren ingeval regels van internationaal humanitair recht (voornamelijk de misdaad van volkenmoord, de misdaad tegen de mensheid en de meest ernstige oorlogsmisdaden, onder meer ernstige inbreuken op de Verdragen van Genève) worden overtreden door een lid van dat personeel tijdens de « uitoefening van zijn taken ».

20. Cet article soulève toutefois un problème apparent en cas de violation des règles de droit international humanitaire (essentiellement le crime de génocide, le crime contre l'humanité et les plus graves crimes de guerre dont les infractions graves aux Conventions de Genève) par un membre de ces personnels alors qu'il se trouvait « dans l'exercice de ses fonctions ».


De tragische gevolgen van dat geneesmiddel voor de gezondheid van de baby’s van vrouwen die Softenon tijdens hun zwangerschap toegediend kregen, moeten niet meer worden aangetoond.

Les effets dramatiques de ce médicament sur la santé des nouveau-nés des femmes qui se l'ont administré lors de leur grossesse ne sont plus à démontrer.


Het is evident dat de internationale gemeenschap voor en tijdens de volkenmoord tragische vergissingen heeft begaan.

Il est indéniable que la communauté internationale a commis des erreurs tragiques avant et pendant le génocide.


Wij Europeanen zullen het geld op tafel moeten leggen voor een nieuwe gevangenis, zoals we zo vaak geld op tafel leggen wanneer vernielingen plaatsvinden tijdens dit soort tragische confrontaties.

Ce sont nous, les Européens, qui devrons payer une nouvelle prison, comme toutes ces autres choses qui ont été détruites au cours de ces confrontations tragiques.


De EU spreekt de wens uit dat de tragische dood van een journalist tijdens het uitoefenen van zijn vak geen bron van verdere tweedracht wordt, maar integendeel Ivoorkust de gelegenheid biedt om eensgezind het, op de akkoorden van Linas-Marcoussis gebaseerde, proces van nationale verzoening te omarmen, en de Ivorianen zodoende ertoe kan bewegen eendrachtig te werken aan de hereniging van het land en de voorbereiding van democratische en vreedzame verkiezingen in 2005.

L'UE souhaite que la mort tragique d'un journaliste dans l'exercice de ses fonctions ne soit pas la source de divisions ultérieures mais au contraire l'occasion pour la Côte d'Ivoire de se rassembler autour du processus de réconciliation nationale basé sur les accords de Linas-Marcoussis et qu'elle puisse œuvrer sans délai dans la concorde pour la réunification du pays et pour la préparation d'élections démocratiques et pacifiques en 2005.


De Europese Unie beschouwt de overweldigende gevoelens van verdriet en rouw tijdens de begrafenisplechtigheid van Galina Starovoitova als een teken van hoop dat, ondanks haar tragische dood, haar niet-aflatende inspanningen voor democratie en de verdediging van de rechten van de mens niet zullen worden vergeten en in vergetelheid zullen raken.

L'Union européenne considère que la peine et la tristesse immenses qui ont été exprimées à l'occasion des funérailles de Galina Starovoïtova permettent d'espérer que, malgré sa mort tragique, les efforts qu'elle a déployés sans relâche en faveur de la démocratie et des droits de l'homme ne tomberont pas dans l'oubli.


De volkenmoord in Rwanda is een tragische gebeurtenis.

Le génocide du Rwanda est quelque chose de tragique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de volkenmoord tragische' ->

Date index: 2021-07-28
w