Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de vorige regeerperiode opgestelde " (Nederlands → Frans) :

5. Welke wijzigingen werden er aangebracht aan het tijdens de vorige regeerperiode opgestelde plan over dat thema, om de veiligheid van de politieagenten bij het oppakken van personen te verbeteren en te versterken?

5. Quelles modifications au plan mis en place sous la précédente législature à ce sujet ont été effectuées en vue d'améliorer et de renforcer la sécurité des policiers dans ce cadre d'action d'interpellations?


1. Tijdens de vorige regeerperiode werd al een brief verstuurd door mevrouw Milquet en de heer Courard.

1. Sous la législature précédente, madame Milquet avait déjà envoyé un courrier à monsieur Courard.


Tijdens de vorige regeerperiode voorzag het regeerakkoord trouwens in de invoering van dergelijke kaart, Handipass genoemd, op Belgisch niveau.

Sous la législature précédente, l'accord de gouvernement prévoyait d'ailleurs la création d'une telle carte au niveau belge, appelée Handipass.


Vraag nr. 6-525 d.d. 19 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Tijdens de vorige regeerperiode zou toenmalig federaal minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken Onkelinx, nieuwe regels aangaande de erkenning van cardiaal revalidatie-artsen hebben uitgewerkt.

Question n° 6-525 du 19 mars 2015 : (Question posée en néerlandais) Durant la précédente législature, l'ancienne ministre fédérale des Affaires sociales et de la Santé publique Laurette Onkelinx aurait élaboré de nouvelles règles relatives à l'agrément des médecins en revalidation cardiaque.


U verklaarde voorts dat er tijdens de vorige regeerperiode een wettelijke basis werd goedgekeurd waardoor de bevoegde instanties de gegevens van de afnemers van water, gas en elektriciteit mogen doorgeven, maar dat die wetgeving nog niet van toepassing is.

Vous avez déclaré qu'"au cours de la précédente législature, une base légale a été adoptée pour que les organismes compétents fournissent aux autorités les données des consommateurs d'eau, de gaz et d'électricité.


11. wijst erop dat de keuze tussen uitvoeringshandelingen en gedelegeerde handelingen tijdens de vorige zittingsperiode geleid heeft tot talrijke interinstitutionele geschillen; acht het bijgevolg van belang dat specifieke richtsnoeren worden opgesteld, zoals gevraagd door het Europees Parlement in zijn op 25 februari 2012 aangenomen verslag;

11. rappelle qu'au cours de la précédente législature, le choix entre actes d'exécution et actes délégués a donné lieu à de nombreux contentieux entre institutions, et estime dès lors qu'il importe de définir des lignes directrices précises, comme le demande le Parlement européen dans sa résolution approuvée le 25 février 2014;


Dat is een tamelijk schokkend cijfer en wel een cijfer dat ik noemde in een verslag dat ik tijdens het vorige mandaat van dit Parlement heb opgesteld.

Ce chiffre est tout à fait choquant et je l’ai d’ailleurs mentionné dans un rapport que j’ai rédigé lors de la législature précédente de ce Parlement.


Als ik mij niet vergis heb ik ook gelezen dat het werkprogramma dat vorige week in Bangkok – op de eerste belangrijke bijeenkomst sinds Bali – werd opgesteld, voorziet in een vergadering in Bonn in juni van dit jaar tijdens welke specifiek aandacht zal worden besteed aan het aanpassingsvraagstuk.

En fait, Bangkok est la première réunion majeure depuis Bali et, si je ne me trompe pas, j’ai lu que, s’inscrivant dans la ligne de Bali, le programme de travail établi à Bangkok la semaine dernière prévoit une autre réunion qui se tiendra à Bonn en juin prochain et se concentrera sur le thème de l’adaptation.


Zoals ik tijdens commissievergaderingen heb gezegd - en onlangs ook tijdens de vergadering van de Commissie interne markt en consumentenbescherming: het is van belang dat we ons realiseren dat het voorstel van de vorige Commissie zoals dat was opgesteld, nooit het levenslicht zou hebben gezien.

Comme je l’ai dit au cours des réunions en commission - j’ai récemment assisté à une réunion de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs -, il est important de se rendre compte que la proposition précédente de la Commission n’allait jamais voir le jour telle qu’elle était alors rédigée.


- dat een oproep tot sluiting van een dergelijk akkoord reeds door de Commissie juridische zaken is gedaan ter gelegenheid van de behandeling van de 8ste UNRWA-overeenkomst, waarbij zij een akkoord beschouwde als het meest geschikte middel om een adequate en onbelemmerde toepassing van de bepalingen van artikel 228 van het VEU te waarborgen; een voorstel van deze strekking is gedaan tijdens de triloog van 12 juli 1995. Hiervoor werd een interinstitutionele werkgroep opgesteld in het kader van de raadpleging van het Parlement over de ...[+++]

- qu'un appel en vue de la conclusion d'un tel accord avait déjà été lancé par la commission juridique, à l'occasion de l'examen du cas de la 8ème convention UNRWA, qui considérait l'accord en question comme "le moyen le plus approprié pour assurer une application adéquate et sans encombres aux dispositions de l'article 228 du TUE"; qu'une telle proposition a été avancée au cours du Trilogue du 12 juillet 1995 et un groupe de travail interinstitutionnel a été constitué à cet effet dans le cadre de la consultation du Parlement sur l'accord de pêche avec le Maroc; que, toutefois, ce groupe ne s'est jamais réuni du fait du refus du Consei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de vorige regeerperiode opgestelde' ->

Date index: 2025-01-11
w