Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens deze veertien uur durende » (Néerlandais → Français) :

Om (in)formele netwerken rond haat op het Internet op te volgen, wordt beroep gedaan op de diensten DJSOC / Terro, de cel Internetrecherche en Federal Computer Crime Unit (FCCU) van de federale politie, alsook de werkgroep Socmedia binnen het Plan R. De politieopleiding Coppra (community policing ter preventie van radicalisering en terrorisme) van de geïntegreerde politie, legt tijdens de acht uur durende opleiding eveneens de nadruk op de verschillende strekkingen binnen het salafisme, de verschillende interpretaties van de jihad, de rekrutering, financiering, ondersteuning en bijeenkomsten die ...[+++]

Pour assurer le suivi sur l'Internet de réseaux (in)formels autour de la haine, il est fait appel aux services de DJSOC/Terro, à la cellule Recherche Internet et à la Federal Computer Crime Unit (FCCU) de la police fédérale, ainsi qu’au groupe de travail Socmedia dans le cadre du Plan R. La formation policière Coppra (community policing aux fins de prévention de la radicalisation et du terrorisme) de la police intégrée met également l’accent, pendant une durée de huit heures, sur les différentes tendances au sein du salafisme, les différentes interprétations du djihad, le rec ...[+++]


De klemtoon wordt tijdens de acht uur durende opleiding vooral gelegd op een goede toepassing van de principes van de gemeenschapsgerichte - en informatiegestuurde politiezorg (MFO3), met aandacht voor mensenrechten en het regelgevend kader.

Pendant les huit heures que dure la formation, l'accent est surtout mis sur la bonne application des principes de la fonction de police orientée vers la communauté et guidée par l'information, avec une attention sur les droits de l'homme et le cadre réglementaire.


Gezien de ernstige aard van XDR-TB beval het ECDC aan om als voorzorgsmaatregel de richtsnoeren over tuberculose en vliegreizen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) tijdens beide (langer dan acht uur durende) trans-Atlantische vluchten toe te passen.

Cependant, vu la gravité de la TB-UR, le CEPCM a recommandé, à titre de précaution, d’appliquer les lignes directrices de l’OMS sur la tuberculose et les voyages aériens («Tuberculosis and Air Travel») pour les deux vols transatlantiques (plus de 8 heures chacun).


Dit psychologische geweld, dat onze mentale en lichamelijke gezondheid tijdens deze veertien uur durende vlucht in gevaar bracht, werd gelukkig enkele keren onderbroken dankzij de tussenkomst van de bemanningsleden van Lufthansa, maar ging ook na de landing door.

Cette violence psychologique, qui constituait une atteinte à notre bien-être mental et physique au cours de ce vol de quatorze heures, a pu cesser grâce à plusieurs interventions du personnel de bord de la Lufthansa, mais elle a repris après l'atterrissage.


Morgen willen we tijdens een twee uur durend debat – dat overigens door de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, zal worden bijgewoond – nadenken over de situatie in Europa, aangezien de mobiliteit is verminderd, luchtvaartmaatschappijen in gevaar zijn en we geconfronteerd worden met werkloosheid op plaatsen waar zich grote luchthavens bevinden en waar Europese luchtvaartmaatschappijen failliet zouden kunnen gaan wanneer ze meerdere dagen geen reizigers kunnen vervoeren.

Demain, au cours d’un débat de deux heures auquel assistera le président de la Commission, M. Barroso, nous mènerons une réflexion sur la situation en Europe, parce que la mobilité est en recul, des compagnies aériennes sont en danger et nous sommes confrontés au chômage là où il y a de grands aéroports et où des compagnies aériennes européennes pourraient tomber en faillite si elles ne peuvent servir des passagers pendant plusieurs jours.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, op dit late uur wil ik allereerst namens alle onderzoekers in Europa dit Parlement hartelijk danken voor de woorden van steun die tijdens dit drie uur durend debat uitgesproken zijn.

- (EN) Monsieur le Président, à cette heure tardive, je voudrais commencer par remercier cette Assemblée au nom de tous les chercheurs d’Europe pour ses paroles de soutien pendant ce débat de trois heures.


De commissie heeft vervolgens op 6 april 2004 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens welke hij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)

Ensuite, le 6 avril 2004, la commission a entendu, pendant une heure et demie, le candidat proposé, lequel, au cours de cette audition, a fait une déclaration liminaire (annexe 3), puis a répondu aux questions des membres de la commission (Le compte rendu in extenso de l'audition est disponible sur support papier et sur le site Internet de la commission.)


De commissie heeft vervolgens op 29 april 2003 een anderhalf uur durende hoorzitting met de kandidaat georganiseerd, tijdens dewelke zij een openingstoespraak heeft gehouden (zie bijlage 3) en aansluitend antwoord heeft gegeven op vragen van leden van de commissie (De integrale transcriptie van de hoorzitting is zowel in een papieren versie, als op de internetsite van de Economische en Monetaire Commissie beschikbaar.)

Ensuite, le 29 avril 2003, la commission a entendu, pendant une heure et demie, la candidate proposée, laquelle, au cours de cette audition, a fait une déclaration liminaire (annexe 3), puis a répondu aux questions des membres de la commission (Le compte rendu in extenso de l'audition est disponible sur support papier et sur le site Internet de la commission.)


In het kader van een "andere verdeling van de arbeidstijd" kan de maximale wekelijkse arbeidstijd evenwel bij collectieve arbeidsovereenkomst worden opgetrokken tot maximaal 50 uur over een maximaal 8 weken durende referentieperiode, en tot maximaal 48 uur over een langere onafgebroken periode, op voorwaarde dat de gemiddelde arbeidstijd tijdens deze periode niet meer bedraagt dan 40 uur of de normale bij collectieve overeenkomst bepaalde arbeidstijd.

Cependant, une "distribution différente du temps de travail" organisée par convention collective peut augmenter la durée maximale du travail hebdomadaire jusqu'à 50 heures au maximum sur une période de référence de 8 semaines au maximum et jusqu'à 48 heures au maximum sur une période consécutive plus longue, à condition que la durée moyenne du travail sur cette période ne dépasse pas 40 heures ou la durée normale du travail telle que fixée par la convention collective.


De aan deze waarnemers betaalde vergoeding is gebaseerd op volgende elementen: - elke waarnemer diende aanwezig te zijn van 10.30 uur tot en met de sluiting van het telbureau en verzegeling van de resultaten (op heel wat plaatsen rond middernacht); - de waarnemers dienden relatief verre verplaatsingen te maken (vaak 50 kilometer heen en terug en zelfs meer); - de waarnemers dienden zelf voor drank en eten te zorgen tijdens deze 12 uur ...[+++] opdracht; - de waarnemers dienden de instructies op voorhand nauwgezet in te studeren.

L'émolument payé à ces observateurs est basé sur les éléments suivants: - chaque observateur devait être présent de 10 h 30 jusqu'à la fermeture du bureau de dépouillement et l'apposition des scellés sur les résultats (dans de nombreux endroits près de minuit); - les observateurs ont dû se déplacer relativement loin (souvent 50 kilomètres aller et retour et même plus); - les observateurs devaient pourvoir eux-mêmes à leurs boissons et repas durant les 12 heures de mission; - les observateurs devaient étudier les instructions à l'avance, avec soin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens deze veertien uur durende' ->

Date index: 2021-01-19
w