Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens een navo-top in brussel vladimir poetin » (Néerlandais → Français) :

Dames en heren, vooral nu tijdens een NAVO-top in Brussel Vladimir Poetin heeft gedreigd Oekraïne uit elkaar te laten vallen, en ik citeer, “Oekraïne is niet eens een staat, en een deel van zijn grondgebied is Oost-Europees en een ander – groot – deel heeft het gekregen van Rusland ,” is er een duidelijk signaal nodig dat de Europese Unie dergelijke dreigementen aan het adres van zijn naaste buur niet tolereert in de internationale politiek.

Mesdames et Messieurs, à la suite des événements qui se sont produits au cours du sommet de l’OTAN à Bucarest, lorsque Vladimir Poutine a menacé de provoquer la scission de l’Ukraine et a déclaré, je cite, que «l’Ukraine n’est même pas un État, une partie de son territoire appartient à l’Europe de l’Est et l’autre, considérable, lui a été offerte par la Russie », l'Union européenne doit envoyer un signal très clair indiquant qu’elle ne tolèrera pas que de telles menaces soient proférées à l’encontre de son voisin le plus proche en termes de politique internationale, surtout maintenant.


Dames en heren, vooral nu tijdens een NAVO-top in Brussel Vladimir Poetin heeft gedreigd Oekraïne uit elkaar te laten vallen, en ik citeer, “Oekraïne is niet eens een staat, en een deel van zijn grondgebied is Oost-Europees en een ander – groot – deel heeft het gekregen van Rusland,” is er een duidelijk signaal nodig dat de Europese Unie dergelijke dreigementen aan het adres van zijn naaste buur niet tolereert in de internationale politiek.

Mesdames et Messieurs, à la suite des événements qui se sont produits au cours du sommet de l’OTAN à Bucarest, lorsque Vladimir Poutine a menacé de provoquer la scission de l’Ukraine et a déclaré, je cite, que «l’Ukraine n’est même pas un État, une partie de son territoire appartient à l’Europe de l’Est et l’autre, considérable, lui a été offerte par la Russie», l'Union européenne doit envoyer un signal très clair indiquant qu’elle ne tolèrera pas que de telles menaces soient proférées à l’encontre de son voisin le plus proche en termes de politique internationale, surtout maintenant.


Tijdens een persconferentie (Brussel, 5 maart 2008) naar aanleiding van de NAVO-top heeft commissaris Rehn (Uitbreiding) verklaard dat het uitblijven van een akkoord tussen Griekenland en FYROM over de naam van de laatste een negatieve invloed op de toetreding van FYROM tot de Europese Unie zal hebben.

Lors d’une conférence de presse à l’occasion du sommet de l’OTAN organisé à Bruxelles le 5 mars 2008, le commissaire européen chargé de l’élargissement, M. Rehn, a déclaré que l’incapacité de la Grèce et de l’ARYM à parvenir à un accord quant au nom de cette dernière aurait un impact négatif sur l’adhésion de l’ARYM à l’Union européenne.


1. Het Turkse dagblad Hürriyet heeft inderdaad gemeld dat de CIA de Turkse overheid op de hoogte zou hebben gebracht van het feit dat de Koerdische PKK een aanslag op de Turkse eerste minister Ciller voorbereidde tijdens haar aanwezigheid op de Navo-top van 10 en 11 januari 1994 te Brussel.

1. Le journal turc Hürriyet a effectivement signalé que la CIA a averti les autorités turques du fait que le PKK kurde planifiait un attentat sur le premier ministre turc Ciller lors de sa visite à Bruxelles pour le sommet Otan le 10 et 11 janvier 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een navo-top in brussel vladimir poetin' ->

Date index: 2023-06-23
w