Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens een privé-seminarie " (Nederlands → Frans) :

A. De uitbater van een mobiel voedselkraam of foodtruck wordt door een klant ingehuurd voor het verstrekken van spijzen/dranken tijdens een privé-event

A. L'exploitant d'un camion de nourriture ou foodtruck est engagé par un client pour la fourniture de nourriture/de boissons durant un événement privé


o Ervaring met het geven van presentaties tijdens vergadering, studiedagen, seminaries, etc.

o Savoir présenter un exposé en réunion, lors de journées d'étude, de séminaires, etc..


1. vraagt de Europese Raad, de Europese Commissie en de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid de mogelijkheid van steun aan het Syrische leger, zowel op economisch vlak als door middel van strijdkrachten, in overweging te beginnen nemen. De Russische en Amerikaanse president hebben deze optie al besproken tijdens een privé-onderhoud in de zetel van de VN.

1. invite le Conseil européen, la Commission, la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à commencer à prendre en considération l'hypothèse d'un soutien à l'armée syrienne, tant économique que militaire, une option déjà discutée lors de l'entretien en tête à tête, au siège de l'ONU, entre les présidents russe et américain.


Het gaat hier om de btw-behandeling van de spijzen en/of dranken die de deelnemers van een seminarie kunnen nuttigen tijdens bijvoorbeeld de middagpauze.

Il s'agit ici du traitement en matière de T.V.A. de la nourriture et/ou des boissons que peuvent consommer les participants à un séminaire, par exemple durant la pause de midi.


Spijzen en/of dranken tijdens een seminarie

Nourriture et/ou boissons fournies aux participants à un séminaire


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing wanneer door de meest representatieve organisaties van de werknemers, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, cursussen of seminaries worden ingericht ter vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de leden der vertegenwoordigingsorganen van de werknemers, tijdens uren die samenvallen met de normale werkuren.

Art. 2. La présente convention collective de travail s'applique lorsque les organisations les plus représentatives des travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'industrie alimentaire organisent des cours ou séminaires en vue du perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques des membres des organes de représentation des travailleurs, à des horaires tels qu'ils coïncident avec les heures normales de travail.


1 bis. Deze richtlijn heeft tevens ten doel werkneemsters tijdens de zwangerschap en na de bevalling in staat te stellen op de arbeidsmarkt te blijven of terug te keren en hun beroepsleven te combineren met hun privé- en gezinsleven.

1 bis. La présente directive vise également à permettre aux travailleuses enceintes ou accouchées d'être davantage en mesure de rester sur le marché du travail ou de le réintégrer et de mieux concilier leur vie professionnelle avec leur vie privée et familiale.


Om deze tendens om te buigen, pleit ik voor een verbetering van de gezondheid en de veiligheid van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie, en dat vereist bevordering van een evenwichtige combinatie van beroeps-, privé- en gezinsleven.

Je pense par conséquent que pour contrer cette tendance, il faut encourager les mesures visant à promouvoir la santé et la sécurité des femmes enceintes, accouchées ou allaitantes, et qui appellent à la promotion d’une conciliation équilibrée entre vie professionnelle, d’une part, et vie privée et familiale, d’autre part.


De belangrijkste doelstellingen van mijn amendementen zijn: ten eerste de rechten van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie verbeteren; ten tweede een betere combinatie van werk en privé mogelijk maken; ten derde ertoe bijdragen dat Europese burgers het aantal kinderen kunnen krijgen dat ze willen, waardoor het geboortecijfer kan stijgen.

Mes propositions d’amendement visent essentiellement: premièrement, à renforcer les droits des travailleuses enceintes, accouchées et allaitantes; deuxièmement, à promouvoir la conciliation entre vie professionnelle, vie familiale et vie privée; et troisièmement, à aider les Européens qui souhaitent avoir des enfants à franchir le pas et à relever ainsi le taux de natalité.


Het Grieks-Orthodoxe seminarie van Halki is bijvoorbeeld al sinds 1971 gesloten; de Assyrische christenen die tijdens de oorlog naar Duitsland en Zweden gevlucht zijn, zijn hun Turks staatsburgerschap kwijtgeraakt, waardoor ze hun huizen niet meer kunnen terugeisen die ze tijdens het conflict verloren hebben.

Par exemple, le séminaire orthodoxe grec de Halki reste fermé depuis 1971; les chrétiens assyriens qui ont fui en Allemagne et en Suède pendant la guerre avec le PKK ont été dépossédés de leur citoyenneté turque, ce qui les empêche de revendiquer leurs maisons perdues pendant ce conflit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een privé-seminarie' ->

Date index: 2024-05-21
w