Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het debat zei iemand " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het debat zei iemand dat werkgevers vandaag aan vrouwen van vruchtbare leeftijd vragen of ze van plan zijn om kinderen te krijgen.

Quelqu’un a dit ici durant le débat que les employeurs demandent aux femmes en âge d’enfanter si elles ont l’intention d’avoir des enfants.


Tijdens het debat zei iemand dat werkgevers vandaag aan vrouwen van vruchtbare leeftijd vragen of ze van plan zijn om kinderen te krijgen.

Quelqu’un a dit ici durant le débat que les employeurs demandent aux femmes en âge d’enfanter si elles ont l’intention d’avoir des enfants.


Tijdens zijn toespraak op de conferentie "The CAP: Have your say vandaag in Brussel, waarop de bevindingen zijn bekendgemaakt, zei Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling: "Vandaag is een nieuwe mijlpaal voor de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en een kans voor belanghebbenden om verder bij te dragen aan het debat.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


Wat de vermeende bedreigingen door Syrische diplomaten betreft kan ik enkel herhalen wat ik tijdens het debat op 2 mei zei, namelijk dat ik op basis van de nu beschikbare informatie niet kan concluderen dat er harde bewijzen zijn dat personeelsleden van de Syrische Ambassade in Brussel betrokken zijn bij intimidaties tegen Syrische opposanten.

En ce qui concerne les supposées menaces, par les diplomates syriens, je ne peux que répéter ce que j’ai déclaré lors du débat du 2 mai. Sur base des informations disponibles, aucune preuve formelle ne permet de conclure que des membres du personnel de l’Ambassade de Syrie ont été impliqués dans des tentatives d’intimidation à l’encontre d’opposants syriens.


Aan het begin van het debat zei iemand: “Waarom bespreken we een voorstel als er al een nieuw is?”.

Quelqu’un a déclaré au début des débats: «pourquoi examinons-nous un projet alors qu’il en existe déjà un nouveau?».


Tijdens dit debat heeft iemand opgemerkt dat het onderhand heel voordelig is om voor piraat te spelen, en in gebieden waar bittere armoede heerst is het voor piratenorganisties uiteraard een koud kunstje om arbeidskrachten te ronselen, vooral jongeren, die tot alles bereid zijn en zich gretig laten opnemen in dit soort paramilitaire organisaties.

Quelqu’un a dit au cours du débat qu’il est devenu très lucratif de commettre des actes de piraterie, et dans des régions où le niveau de pauvreté est très élevé, il est clair qu’il est aisé pour les organisations de pirates de recruter de la main-d’œuvre, surtout des jeunes, qui sont prêts à faire n’importe quoi et à s’enrôler dans ces organisations paramilitaires.


Tijdens het debat zei de heer Schulz dat hij van mening was dat ik het Europees Parlement op de hoogte moest stellen.

Lors de ce débat, le président Schulz a notamment exprimé la volonté que j'informe le Parlement européen.


De eerste minister zei in de Kamer dat hij het bijzonder jammer vond dat hij tijdens het debat enkel een doorslagje hoorde van de interventies die tijdens vorige regeringsverklaringen waren gedaan.

Le premier ministre a déclaré à la Chambre qu'il trouvait particulièrement dommage que durant le débat il n'avait entendu que des resucées de ce qui avait été dit à propos lors de déclarations gouvernementales précédentes.


In de commissie heb ik tijdens een debat uit mijn persoonlijke naam gesproken toen ik zei dat mijn doelstelling erin bestond de bedragen van de minima voor werknemers te bereiken en tegelijkertijd de begroting te saneren en op een structurele wijze te financieren.

En commission, je me suis exprimée à titre personnel lors d'une discussion à bâtons rompus en disant que mon objectif était de rattraper les minima des salariés, tout en assainissant le budget et en le finançant de façon structurelle.


Op 12 oktober 2011 zei de minister-president tijdens een debat in het Vlaams Parlement over de staatshervorming namens de voltallige regering en twee oppositiepartijen dat het een belangrijke lacune in ons staatsbestel is dat `de deelstaten op geen enkele manier inspraak hebben in de staatshervormingsprocessen'.

Lors d'un débat au Parlement flamand le 12 octobre 2011, le ministre-président a déclaré, au nom du gouvernement tout entier et de deux partis d'opposition, qu'une lacune importante dans notre système politique était l'absence des entités fédérées dans le processus de réforme de l'État.




Anderen hebben gezocht naar : tijdens het debat zei iemand     tijdens     aan het debat     wat ik tijdens     beschikbare informatie     tijdens het debat     debat     dit debat heeft     tijdens dit debat     debat heeft iemand     zei de heer     hij tijdens     heb ik tijdens     tijdens een debat     minister-president tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het debat zei iemand' ->

Date index: 2021-07-12
w