Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het werkzame leven verkregen vaardigheden " (Nederlands → Frans) :

Door mobiliteitsperioden tijdens onderwijs en opleiding (zoals bijvoorbeeld de Erasmus- en Leonardoprogramma's) zouden mensen later tijdens hun werkzame leven meer openstaan voor mobiliteit.

Les périodes de mobilité accomplies pendant les études et la formation (grâce aux programmes Erasmus et Leonardo, par exemple) contribuent à rendre les citoyens plus enclins à la mobilité au cours de leur vie professionnelle ultérieure.


Vrouwen hebben doorgaans een kortere loopbaan en verdienen tijdens hun werkzame leven minder.

Les femmes ont des carrières plus courtes et des rémunérations moins importantes au cours de l'activité.


Als gevolg van verkeerde belastingprikkels, het feit dat het salaris van de vrouw de status van bijkomende inkomsten heeft, segregatie, ongelijke beloning en werkonderbrekingen leidt economische armoede tijdens het werkzame leven ook tot armoede op hogere leeftijd, die tot uiting komt in de genderspecifieke pensioenkloof.

En raison des facteurs fiscaux qui dissuadent les femmes de travailler en tant que deuxièmes apporteurs de revenu, de la ségrégation, de l'inégalité salariale et d'un cursus professionnel présentant souvent des interruptions, la pauvreté économique lors de la vie active conduit souvent à une pauvreté à un âge avancé, qui s'exprime par des écarts salariaux entre hommes et femmes.


In het kader van het vlaggenschipinitiatief van Europa 2020, 'Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen', wordt benadrukt dat mensen zelfredzamer moeten worden door de ontwikkeling van hun vaardigheden tijdens hun gehele leven en door een grotere deelname aan het arbeidsproces.

L’initiative phare d’Europe 2020 intitulée «Une stratégie pour des compétences nouvelles et des emplois» insiste sur la nécessité de mieux armer les personnes en leur permettant de développer leurs compétences tout au long de la vie, et d’améliorer la participation au marché du travail.


Kansengelijkheid, sociale cohesie en actief burgerschap moeten worden bevorderd zodat alle burgers, ongeacht hun persoonlijke, sociale of economische situatie, arbeidsspecifieke vaardigheden tijdens hun hele leven kunnen blijven ontwikkelen.

L’équité, la cohésion sociale et la citoyenneté active doivent être favorisées afin que tous les citoyens, quelle que soit leur situation personnelle, sociale ou économique, puissent continuer à développer des compétences professionnelles tout au long de leur vie.


5. betreurt echter, gezien het hoge percentage vroegtijdige schoolverlaters onder de ontslagen werknemers, dat niet wordt voorgesteld de tijdens het werkzame leven verkregen vaardigheden en kwalificaties te erkennen, noch training aan te bieden om een diploma te verwerven voor een hogere opleiding; verzoekt de Commissie om samen met de Sloveense autoriteiten te onderzoeken hoe deze maatregelen kunnen worden aangeboden aan de ontslagen werknemers;

5. déplore toutefois, étant donné le pourcentage élevé de personnes ayant quitté prématurément le système scolaire parmi les travailleurs licenciés, que ne soient proposés ni la reconnaissance des compétences et des qualifications acquises au cours de la vie professionnelle, ni une formation destinée à permettre l'acquisition d'un niveau certifié d'instruction plus élevé; demande à la Commission de se pencher, avec les autorités slovènes, sur la façon dont ces mesures pourraient être proposées aux travailleurs licenciés;


Dit geldt met name voor pensioenen in de zg. tweede en derde pijler, d.w.z. pensioenen die worden opgebouwd tijdens het werkzame leven, en individuele oudedagsvoorzieningen.

Le niveau de ces retraites est bas, notamment celui des pensions du second et du troisième piliers, à savoir les pensions constituées dans le cadre des régimes de retraite complémentaire proposés par les entreprises et au titre de l'épargne retraite individuelle.


Ik geef toe dat het niet eenvoudig is een evenwicht te vinden tussen enerzijds het beschermen van bestaande situaties op pensioengebied en anderzijds het creëren van een kader dat bestand is tegen de toenemende druk die op pensioenen komt te liggen naarmate Europa vergrijst en dat tevens garandeert dat gepensioneerden niet hun hele pensionering bezig zijn met het proberen hun geld terug te krijgen dat ze tijdens hun werkzame leven opzij hebben gezet.

Je reconnais qu’il est difficile de trouver un équilibre entre protection des retraites existantes et création d’un cadre qui résistera à la pression de plus en plus forte qui s’exercera sur les retraites, au fur et à mesure que l’Europe vieillira, et qui garantira aussi que les retraités ne passeront pas toute leur retraite à lutter pour récupérer l’argent qu’ils auront mis de côté pendant leurs années de travail.


Wanneer mensen zich tijdens hun werkzame leven offers getroosten om geld opzij te leggen voor hun pensionering, dan doen ze dat om één enkele reden: hun eigen zekerheid en die van hun gezin.

Lorsque les gens font des sacrifices pendant leurs années de travail pour mettre de côté des fonds pour leur retraite, ils le font pour une raison et une seule: leur propre sécurité et celle de leur famille.


Dit is niet alleen noodzakelijk als gevolg van de toegenomen beroeps- en geografische mobiliteit van de werknemer tijdens zijn/haar werkzame leven, maar ook in het kader van de wijze waarop Europa zich aanpast om het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen van een mondiale economie.

Il s'agit d'une nécessité non seulement en raison de l'augmentation de la mobilité - professionnelle et géographique - des citoyens au cours de leur vie active, mais également parce qu'elle s'inscrit dans la stratégie d'adaptation de l'Europe face aux défis de la mondialisation de l'économie.


w