Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling van het personeel
Beroepsbeoordeling
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Evaluatiegesprek
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Moederschapsrichtlijn
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Richtlijn moederschapsverlof
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Tijdens de dienst begane fout
Tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan
Tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

Traduction de «tijdens hun doorreis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

protéger des surfaces lors de travaux de construction


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

gérer des éléments scéniques pendant une répétition


moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail


tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan | tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

susceptible d'altération pendant le transport


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie


beoordeling van het personeel [ beroepsbeoordeling | evaluatiegesprek | tijdens de dienst begane fout ]

appréciation du personnel [ évaluation du personnel | notation du personnel | notation professionnelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat Belgische vakantiegangers tijdens hun doorreis in Bulgarije nu al meerdere jaren met problemen en pesterijen worden geconfronteerd;

A. considérant que les vacanciers belges qui transitent par la Bulgarie doivent faire face depuis plusieurs années à des problèmes et tracasseries en tous genres;


In 2003 heb ik aan de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Louis Michel, al een mondelinge vraag nr. 3-1 (Handelingen nr. 3-10 van 31 juli 2003, blz.9) gesteld over de problemen die Belgische en Turkse staatsburgers ondervonden tijdens hun doorreis door Bulgarije.

En 2003, j’ai déjà posé au ministre des Affaires étrangères de l’époque, M. Louis Michel, la question orale n° 3-1 (Annales n° 3-10 du 31 juillet 2003, p. 9) sur les problèmes auxquels des civils belges et turcs sont confrontés au cours de leur transit par la Bulgarie.


de problemen die Belgische en Turkse staatsburgers ondervinden tijdens hun doorreis door Bulgarije

les problèmes que recontrent les citoyens belges et turcs au cours d'un transit par la Bulgarie


(2) Visa voor verblijf van langere duur moeten na de toegang van onderdanen van derde landen tot het grondgebied van een lidstaat tijdig door een verblijfstitel worden vervangen, zodat onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat verblijven op grond van een visum voor verblijf van langere duur, tijdens hun verblijf naar de overige lidstaten kunnen reizen of het recht op doorreis over het grondgebied van de overige lidstaten hebben om naar hun land van herkomst terug te keren.

(2) Il conviendrait que les visas de long séjour soient, en temps utile, convertis en titres de séjour une fois les ressortissants de pays tiers concernés entrés sur le territoire d’un État membre, de façon à permettre aux ressortissants de pays tiers résidant légalement dans un État membre sur la base d’un visa de long séjour de se rendre dans les autres États membres durant leur séjour ou de transiter par le territoire de ces derniers lorsqu’ils retournent dans leur pays d’origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens deze ministeriële conferenties, de eerste regionaal en de tweede continentaal, is een reeks gebieden aangewezen waarin de samenwerking tussen de landen van herkomst, doorreis en bestemming van de migranten kan worden verbeterd.

Ces conférences ministérielles dont la première avait un caractère régional et la seconde un caractère continental, ont permis d’identifier un ensemble de domaines dans lesquels il est possible de renforcer la coopération entre les pays d'origine, pays de transit et pays de destination des migrants.


Richtlijn 2003/110/EG van 25 november 2003 betreffende ondersteuning tijdens de doorreis in het kader van maatregelen tot verwijdering door de lucht is van toepassing tijdens de doorreis door een lidstaat.

La directive 2003/110/CE du Conseil du 25 novembre 2003 concernant l'assistance au transit dans le cadre de mesures d'éloignement par voie aérienne est applicable durant le transit dans un État membre.


Het systeem van doorreis per trein kan alleen in overeenstemming zijn met het acquis, als aan een fundamentele eis wordt voldaan: het moet voor de reizigers onmogelijk zijn tijdens de doorreis over het grondgebied van Litouwen de trein te verlaten.

Le régime de transit ferroviaire ne saurait être conforme à l'acquis que moyennant le respect d'une condition fondamentale: aucun voyageur ne doit pouvoir quitter le train alors que celui-ci traverse le territoire lituanien.


Dezelfde fundamentele eis geldt voor het Russische voorstel over doorreis per bus: dat systeem kan alleen in overeenstemming zijn met het acquis, als het voor reizigers onmogelijk is tijdens de doorreis over het grondgebied van Litouwen de bus te verlaten.

La même condition fondamentale est d'application concernant la proposition russe relative aux bus en transit: pour que le régime de transit soit conforme à l'acquis, les passagers ne doivent pas être en mesure de quitter le bus alors que celui-ci traverse le territoire lituanien.


Mondelinge vraag van mevrouw Fatma Pehlivan aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over «de problemen die Belgische en Turkse staatsburgers ondervinden tijdens hun doorreis door Bulgarije» (nr. 3-1)

Question orale de Mme Fatma Pehlivan au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur «les problèmes que rencontrent les citoyens belges et turcs au cours d'un transit par la Bulgarie» (nº 3-1)


- Ongeveer een jaar geleden heb ik reeds een vraag gesteld in verband met Belgische en Turkse staatsburgers die tijdens hun doorreis door Bulgarije met problemen worden geconfronteerd.

- Il y a un an, j'avais déjà évoqué les problèmes rencontrés par les citoyens belges et turcs qui transitent par la Bulgarie.


w