Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens hun studieperiode hebben gewerkt " (Nederlands → Frans) :

Dit anders doen zou ertoe leiden dat de nieuwe maatregelen minder impact zouden hebben op de personen die tijdens hun studieperiode hebben gewerkt dan op de personen die niet hebben gewerkt, hetgeen een ongelijkheid zou invoeren die niet gerechtvaardigd kan worden.

Faire autrement aboutirait à ce que les nouvelles mesures aient moins d'effet sur les personnes qui travaillaient pendant leurs études que sur celles qui ne travaillaient pas, ce qui créerait une inégalité qui n'est pas justifiable.


Art. 6. Overeenkomstig artikel 6bis van de statuten van het fonds hebben de mannelijke en vrouwelijke bedienden die lid zijn van een vakbondsorganisatie recht op een vakbondspremie voor elke volledige maand die zij tijdens het jaar hebben gewerkt en die om de twee jaar door de collectieve arbeidsovereenkomst wordt bepaald.

Art. 6. Conformément à l'article 6bis des statuts du fonds, les employé(e)s, membres d'une organisation syndicale, ont droit à une prime syndicale unique pour chaque mois entier presté dans l'année, déterminée bisannuellement par convention collective de travail.


In het verlengde daarvan wensen de sociale partners het voor de werknemers gemakkelijker te maken om de getuigschriften te bewaren van de diverse opleidingsprogramma's die ze tijdens hun loopbaan hebben gevolgd.

Dans la même optique, les partenaires sociaux souhaitent faciliter la conservation par les travailleurs des certificats des différentes formations suivies durant leur carrière.


Art. 6. Overeenkomstig artikel 6bis van de statuten van het fonds hebben de mannelijke of vrouwelijke bedienden die lid zijn van een vakbondsorganisatie recht op een vakbondspremie voor elke volledige maand die zij tijdens het jaar hebben gewerkt en die om de twee jaar door de collectieve arbeidsovereenkomst wordt bepaald.

Art. 6. Conformément à l'article 6bis des statuts du fonds, les employé(e)s, membres d'une organisation syndicale, ont droit à une prime syndicale unique pour chaque mois entier presté dans l'année, déterminée bis annuellement par convention collective de travail.


In het verlengde daarvan wensen de sociale partners in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie het voor de werknemers gemakkelijker te maken om de getuigschriften te bewaren van de diverse opleidingsprogramma's die ze tijdens hun loopbaan hebben gevolgd.

Dans la même optique, les partenaires sociaux de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation souhaitent faciliter la conservation par les travailleurs des certificats des différentes formations suivies durant leur carrière.


Art. 3. Het Agentschap en de FOD Volksgezondheid, wisselen de materiële vaststellingen en de nuttige inlichtingen uit die zij tijdens hun activiteiten hebben ingewonnen betreffende de medische handelingen met toepassing van ioniserende stralingen die van belang zijn voor de uitoefening van hun respectievelijke toezichts- en controleopdrachten.

Art. 3. L'Agence et le SPF Santé publique échangent, les constatations matérielles et les informations utiles dont ils prennent connaissance lors de leurs activités ayant trait aux pratiques médicales impliquant l'utilisation des rayonnements ionisants et qui sont en rapport avec l'exercice de leurs missions respectives de surveillance et de contrôle.


Die stages bieden de studenten de mogelijkheid kennis te maken met de arbeidswereld en de kennis en vaardigheden die ze tijdens hun opleiding hebben opgedaan verder te ontwikkelen. 1. Hoeveel studenten hebben de jongste vijf jaar stage bij de federale politie gelopen?

1. Combien d'étudiants ont effectué un stage à la police fédérale ces cinq dernières années?


Art. 3. Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden ontslagen (behoudens om dringende reden) tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 en aan de volgende voorwaarden voldoen : - De leeftijd van 58 jaar hebben bereikt, tijdens de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, uiterlijk op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en een beroepsloopbaan van minst ...[+++]

Art. 3. Un droit supplémentaire au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs licenciés (sauf pour faute grave) pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 et qui remplissent les conditions suivantes : - Avoir atteint l'âge de 58 ans au moment où le contrat de travail prend fin et durant la période allant du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 et justifier d'une carrière professionnelle de 33 ans au minimum, à condition de : - Soit avoir travaillé, au moment de la fin du contrat de travail, pendant 20 ans au minimum dans un régime de travail tel que défini à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équip ...[+++]


Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, de wet houdende het Generatiepact van 23 december 2005, de programmawet van 29 maart 2012 en hun uitvoeringsbesluiten, te weten het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van w ...[+++]

Art. 2. Cette convention collective de travail est conclue dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail du 19 décembre 1974, de la loi sur le Pacte de génération du 23 décembre 2005 ainsi que la loi-programme du 29 mars 2012 et leurs arrêtés d'exécution, à savoir l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la convention collective de travail n° 111 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs ...[+++]


De persoon die tijdens zijn of haar studieperiode heeft gewerkt, ondergaat geen dubbele sanctionering, zijn of haar gewerkte periode wordt in aanmerking genomen voor de loopbaanduur.

La personne qui a travaillé pendant ses études ne subit pas une double sanction, sa période de travail compte dans la durée de sa carrière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens hun studieperiode hebben gewerkt' ->

Date index: 2022-07-17
w