Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens iedere heroverweging zullen " (Nederlands → Frans) :

In ieder geval zullen deze personeelsleden tijdens de periode van hun terbeschikkingstelling onder het gezag vallen van de infrastructuurbeheerder.

Toutefois, pendant la période de sa mise à disposition, ce personnel se trouve sous l’autorité du gestionnaire de l’infrastructure.


In ieder geval zullen deze personeelsleden tijdens de periode van hun terbeschikkingstelling onder het gezag vallen van de infrastructuurbeheerder.

Toutefois, pendant la période de sa mise à disposition, ce personnel se trouve sous l’autorité du gestionnaire de l’infrastructure.


d) drukwerk, als bepaald in de douanewetgeving van iedere Partij, dat is ingevoerd of geleverd op het grondgebied van een Partij en aan boord is genomen voor gebruik op voor internationaal luchtvervoer gebruikte uitgaande luchtvaartuigen van een luchtvaartmaatschappij van de andere Partij, zelfs wanneer deze voorraden zullen worden gebruikt tijdens het deel van de reis dat wordt gemaakt over het grondgebied van de Partij waar zij aan boord zijn genomen.

d) les imprimés, conformément à la législation douanière de chaque partie, introduits ou fournis sur le territoire d'une partie et embarqués à bord d'un aéronef en partance appartenant à un transporteur aérien de l'autre partie assurant des services aériens internationaux, même si ces articles sont destinés à être utilisés sur la partie du vol effectuée au-dessus du territoire de la partie dans laquelle ils ont été embarqués à bord.


De bemiddelaar moet ook een actieve rol spelen tijdens de formaliseringsfase van de bemiddelingsakkoorden : al naar het geval zullen die akkoorden worden opgesteld door de raadslieden van de partijen of, als die partijen dat wensen, door de bemiddelaar zelf, maar het lijkt er in ieder geval op dat het verifiëren van de wettelijkheid en de doeltreffendheid van het akkoord integraal deel uitmaakt van de taak van de bemiddelaar (6).

Le médiateur doit aussi jouer un rôle actif au stade de la formalisation des accords de médiation : selon les cas, ces accords seront rédigés par les conseils des parties ou, si les parties le souhaitent, par le médiateur lui-même, mais dans tous les cas, il semble que la vérification de la légalité et de l'efficacité de l'accord fasse partie intégrante de la mission du médiateur (6).


De geachte leden hebben een groot aantal uiteenlopende onderwerpen aangekaart en ik zal er in ieder geval voor zorgen dat de twee voorzitters – de voorzitter van de Commissie en de voorzitter van de Raad – die de Europese Unie uiteraard tijdens de top zullen leiden, er volledig van op de hoogte worden gebracht.

Les orateurs ont couvert une large gamme de sujets différents et je veillerai bien sûr à ce que les deux présidents - le président de la Commission et le président du Conseil -, qui représenteront l’Union européenne au sommet, soient conscients des questions qui ont été soulevées.


We hebben systematisch interparlementaire conferenties gehouden, omdat we moeten samenwerken, met de afgevaardigden en senatoren van de parlementen van elk land, en ik hoop dat de gewoonte om tijdens ieder voorzitterschap conferenties te houden in stand zal worden gehouden, zodat we onze samenwerking zullen kunnen voorzetten.

Nous avons organisé des conférences interparlementaires systématiques, car nous devons travailler de concert, avec des députés et des sénateurs des parlements de chaque pays, et j’espère que l’habitude d’organiser des conférences sous chaque présidence, qui nous permet de travailler ensemble, se poursuivra.


Wanneer we als Europese Unie niet bevoegd zijn voor deze kwesties, zullen we in ieder geval tijdens de dialoog aan de orde stellen, met name ook tijdens de dialoog over de mensenrechten tussen de Europese Unie en Rusland.

Quant à ceux sur lesquels l’Union n’a aucune influence, vous pouvez être assurée que nous les évoquerons dans les dialogues, et certainement au cours du dialogue sur les droits de l’homme entre l’Union européenne et la Russie


In ieder geval heb ik de indruk dat we dit onderwerp in detail zullen moeten bekijken tijdens de bemiddeling, afhankelijk van het resultaat van de stemmingen die hier zullen plaatsvinden.

Quoi qu’il en soit, j’ai le sentiment que nous allons devoir examiner cette question en profondeur en conciliation. Cela dépendra de l’issue des votes qui auront lieu ici-même.


39. wijst er nogmaals op dat tijdens de Top tussen EU en VS van 25 juni overeenkomsten zullen worden gesloten inzake justitiële samenwerking in strafzaken en uitwijzing, en dringt er derhalve op aan dat rekening wordt gehouden met de aanbevelingen van het Europees Parlement van 3 juni 2003, met name wat betreft de noodzaak uitdrukkelijk iedere vorm van justitiële samenwerking uit te sluiten indien mogelijkerwijs een doodsvonnis wor ...[+++]

39. rappelle que le sommet UE – EU du 25 juin verra l'adoption d'accords sur la coopération judiciaire en matière pénale et sur l'extradition et insiste donc pour que ces recommandations du 3 juin 2003 soient prises en considération, notamment en ce qui concerne la nécessité d'exclure expressément toute forme de coopération judiciaire dans toute affaire passible d'une sentence de mort et celle de respecter les obligations de délivrer les coupables au Tribunal pénal international;


Dit zal onder meer worden besproken tijdens een interministeriële conferentie waaraan mijn collega van Mobiliteit en ikzelf zullen deelnemen alsook een tiental federale en gewestelijke ministers die, ieder vanuit zijn of haar bevoegdheid, een bijdrage leveren tot een verbetering van de verkeersveiligheid.

Ces questions seront discutées lors d'une conférence interministérielle à laquelle mon collègue de la Mobilité et moi-même participerons, ainsi qu'une dizaine de ministres fédéraux et régionaux qui, dans leurs compétences propres, contribueront à une amélioration de la sécurité routière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens iedere heroverweging zullen' ->

Date index: 2024-06-23
w