Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdig door de georgische autoriteiten werden » (Néerlandais → Français) :

8. prijst de Georgische Interagency commissie voor haar effectieve behandeling van klachten of vermeende schendingen van campagneafspraken tijdens het verkiezingsproces, die door de respectieve belanghebbenden aanhangig waren gemaakt en die tijdig door de Georgische autoriteiten werden opgelost;

8. félicite la commission inter-agence pour son examen efficace des plaintes ou des soupçons de violations de la campagne soulevés par les parties prenantes respectives au cours du processus électoral, auxquels les autorités géorgiennes ont apporté une réponse en temps utile;


Hij vraagt waarom deze informatie niet eerder werd gebruikt en of de elementen waarover de Staatsveiligheid beschikte tijdig aan de gerechtelijke autoriteiten werden doorgegeven.

Il se demande pourquoi ces informations n'avaient pas été utilisées précédemment et si les éléments dont disposait la Sûreté de l'État avaient été transmis en temps utile aux autorités judiciaires.


1. De huidige Georgische investeringswetgeving eist dat voor investeringen door buitenlandse vennootschappen en investeringen door Georgische vennootschappen waarover de staat geen zeggenschap heeft (1) vergunning wordt verleend door de bevoegde Georgische autoriteiten.

1. La législation actuelle de la Géorgie en matière d'investissements exige que les investissements de sociétés étrangères et les investissements de sociétés géorgiennes dans lesquelles l'État ne détient pas une majorité de contrôle (1) soient agréés par les autorités géorgiennes compétentes.


1. De huidige Georgische investeringswetgeving eist dat voor investeringen door buitenlandse vennootschappen en investeringen door Georgische vennootschappen waarover de staat geen zeggenschap heeft (1) vergunning wordt verleend door de bevoegde Georgische autoriteiten.

1. La législation actuelle de la Géorgie en matière d'investissements exige que les investissements de sociétés étrangères et les investissements de sociétés géorgiennes dans lesquelles l'État ne détient pas une majorité de contrôle (1) soient agréés par les autorités géorgiennes compétentes.


1. De globale cijfers die werden verstrekt aan de Europese autoriteiten, werden ingezameld en verwerkt door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie dat ressorteert onder de bevoegdheid van de minister van Ondernemen en Vereenvoudigen.

1. Les chiffres globaux fournis aux autorités européennes ont été rassemblés et traités par l’Institut belge des services postaux et des télécommunications qui relève de la compétence du ministre pour l’Entreprise et la Simplification.


Op grond van de inlichtingen die mij door de bevoegde autoriteiten werden overgemaakt, kan ik de volgende elementen van antwoord meedelen.

Sur la base des renseignements transmis par les autorités compétentes, voici les éléments de réponse pouvant être fournis.


9. moedigt de Georgische autoriteiten aan de wet inzake de vorming van politieke partijen, waarin de financiering van partijen en verkiezingscampagnes wordt geregeld, te herzien en aan te scherpen omdat deze, ondanks de substantiële amendementen die minder dan een jaar geleden werden aangenomen, nog steeds ernstige onduidelijkheden bevat die negatieve gevolgen hebben voor de juiste tenuitvoerlegging van de wet;

9. encourage les autorités géorgiennes à réviser et à renforcer la loi sur les unions politiques de citoyens réglementant le financement des partis et de la campagne, laquelle, malgré les importantes modifications adoptées moins d'un an avant les élections, comporte toujours de graves ambiguïtés ayant des incidences négatives sur sa mise en œuvre correcte;


(n) uiting te geven aan hun bezorgdheid over de gevallen waarin advocaten door politiefunctionarissen werden aangevallen en ernstig mishandeld; er bij de Georgische autoriteiten op aan te dringen onmiddellijk doeltreffende stappen te ondernemen om bovengenoemde gebeurtenissen te onderzoeken, straffeloosheid en politiek gemotiveerde vervolgingen te bestrijden en degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn voor de rechter te brengen; ervoor te zorgen dat er onmiddellijk en ...[+++]

n) exprimer ses inquiétudes quant aux agressions avec violence commises par la police contre des avocats; demander instamment aux autorités géorgiennes de prendre immédiatement des mesures efficaces en vue d'enquêter sur ces faits, de lutter contre l'impunité et les poursuites pour motifs politiques et de traduire les responsables en justice; faire en sorte qu'il soit immédiatement et efficacement mis un terme à toutes les action ...[+++]


C. overwegende dat op 20 april een onbemand Georgisch verkenningsvliegtuig door een Russisch gevechtsvliegtuig werd neergehaald in het Abchazische luchtruim; overwegende dat volgens de feitelijke autoriteiten van Abchazië de volgende weken nog eens twee onbemande Georgische verkenningsvliegtuigen werden neergehaald,

C. considérant que le 20 avril, un drone de reconnaissance géorgien a été abattu par un avion de combat russe au-dessus de l'Abkhazie; considérant que, selon les autorités exerçant de facto le pouvoir en Abkhazie, deux autres drones géorgiens ont été abattus au cours des semaines suivantes,


11. benadrukt evenwel dat er in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap verdere inspanningen moeten worden geleverd om een antwoord te vinden voor alle problemen die tijdens de verkiezingen werden gesignaleerd ten gevolge van de weinig coherente en onvolledige toepassing van de door de OVSE en de Raad van Europa vastgestelde normen en om de democratische verworvenheden van Georgië te verbeteren en te consolideren; verzoekt de Georgische autoritei ...[+++]

11. souligne toutefois qu'il reste à accomplir des efforts en étroite coopération avec la communauté internationale, afin de traiter et de résoudre tous les problèmes identifiés au cours du processus électoral, causés par la mise en œuvre insuffisamment cohérente et incomplète des normes de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, et d'améliorer et de consolider les progrès démocratiques de la Géorgie; invite les autorités géorgiennes à traiter toutes les plaintes relatives au processus électoral de façon transparente et à poursuivre sur la voie de l'amélioration, afin de renforcer encore la confiance dans le processus électoral;


w