Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1
Adviseur fusies en overnames
Analist fusies en overnames
Een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen
Laatst toegestaan tijdstip
Laatste tijdstip
M&A specialist
Mergers and acquisitions analyst
Overname
Overname
Overname van een handel
Overname-overeenkomst
Terug- en overname
Terug- en overnameovereenkomst
Terugname-overeenkomst
Tijdstip van afgifte
Tijdstip van terpostbezorging
Verzoek tot overname

Vertaling van "tijdstip van overname " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tijdstip van de intreding van de verzekerde gebeurtenis | tijdstip van het intreden van de verzekerde gebeurtenis | tijdstip waarop de verzekerde gebeurtenis zich voordoet

moment de la réalisation du risque


laatst toegestaan tijdstip | laatste tijdstip

date au plus tard


tijdstip van afgifte | tijdstip van terpostbezorging

heure de dépôt


een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen

avancer une date


adviseur fusies en overnames | mergers and acquisitions analyst | analist fusies en overnames | M&A specialist

analyste en fusions-acquisitions | conseiller en fusions-acquisitions | conseiller en fusions-acquisitions/conseillère en fusions-acquisitions | conseillère en fusions-acquisitions




terugname-overeenkomst [1] | overname-overeenkomst (2) | terug- en overnameovereenkomst (3)

accord de réadmission




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van overname van de betrokkene binnen drie (3) werkdagen vóór de geplande datum van overname en vijf (5) werkdagen in het geval van een politie-escorte.

(6) Les autorités compétentes de la Partie requérante informeront les autorités compétentes de la Partie requise du moment, de l'endroit et du mode de réadmission de la personne concernée dans les trois (3) jours ouvrables qui précèdent le jour prévu pour la réadmission et dans les cinq (5) jours ouvrables en cas d'escorte policière.


(6) De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van overname van de betrokkene binnen drie (3) werkdagen vóór de geplande datum van overname en vijf (5) werkdagen in het geval van een politie-escorte.

(6) Les autorités compétentes de la Partie requérante informeront les autorités compétentes de la Partie requise du moment, de l'endroit et du mode de réadmission de la personne concernée dans les trois (3) jours ouvrables qui précèdent le jour prévu pour la réadmission et dans les cinq (5) jours ouvrables en cas d'escorte policière.


(7) De bevoegde instantie van de Verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van overname van de persoon die wegens ziekte of ouderdom speciale zorg of behandeling behoeft, alsmede in het geval van een politie-escorte.

(7) Les autorités compétentes de la Partie requérante informeront les autorités compétentes de la Partie requise du moment, de l'endroit et du mode de réadmission de toute personne qui nécessite des soins ou des traitements spéciaux justifiés par la maladie ou l'âge, ainsi qu'en cas d'escorte policière.


— De rechtbank kan op elk tijdstip van de overdrachtprocedure op eenvoudig schriftelijk verzoek van de gerechtsmandataris of het gewest, ten laste van de betrokken onderneming alle nodige maatregelen bevelen, onder andere om de eventuele kandidaat-overnemers toegang te verschaffen tot de boekhoudkundige en technische gegevens die vereist zijn voor een beslissing tot overname.

— À tout moment pendant la procédure de transfert, sur simple demande écrite du mandataire de justice ou de la région, le tribunal peut ordonner, à charge de l'entreprise concernée, toutes mesures utiles, notamment en vue de permettre l'accès des candidats repreneurs éventuels aux données comptables et techniques nécessaires à une décision de reprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) De bevoegde instantie van de Verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van overname van de persoon die wegens ziekte of ouderdom speciale zorg of behandeling behoeft, alsmede in het geval van een politie-escorte.

(7) Les autorités compétentes de la Partie requérante informeront les autorités compétentes de la Partie requise du moment, de l'endroit et du mode de réadmission de toute personne qui nécessite des soins ou des traitements spéciaux justifiés par la maladie ou l'âge, ainsi qu'en cas d'escorte policière.


Die voorwaarde geldt niet voor: i) overnames die plaatsvinden in het kader van de normale bancaire activiteiten bij het beheer van bestaande vorderingen op noodlijdende bedrijven; ii) de verwerving van een belang in ondernemingen, mits de overnameprijs die wordt betaald, minder dan 0,01 % bedraagt van de laatst beschikbare balansomvang van de instelling op dat tijdstip en dat het totaal van de overnameprijzen dat voor al die overnames is betaald vanaf dat tijds ...[+++]

Cette exigence ne couvre pas: i) les acquisitions effectuées dans le cours normal de l'activité bancaire en ce qui concerne la gestion de créances existantes à l'égard d'entreprises en difficulté; ii) l'acquisition de participations dans des entreprises lorsque le prix d'achat payé est inférieur à 0,01 % de la taille du dernier bilan disponible de l'établissement au moment de l'achat et que le prix d'achat total payé pour l'ensemble des acquisitions de ce type à partir du moment de l'achat jusqu'à la fin de la période de restructuration est inférieur à 0,025 % de la taille de son dernier bilan disponible au moment considéré; et iii) l' ...[+++]


de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten inzake vereenvoudigde visumverplichtingen en overname en van het mobiliteitspartnerschap EU-Georgië te evalueren; te overwegen dan de visumdialoog EU-Georgië te zijner tijd op te starten, teneinde tot een liberalisering van de visumplicht te komen; te waarborgen dat de overeenkomst de vooruitgang in de richting van visumliberalisering weerspiegelt die op het tijdstip van de afronding van de onderhandelingen over de overeenkomst is bereikt;

évaluer la mise en œuvre de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas et de l'accord de réadmission ainsi que du partenariat pour la mobilité conclu entre l'Union et la Géorgie; examiner ensuite la possibilité d'engager, le moment venu, un dialogue UE-Géorgie relatif aux visas dans le but de libéraliser le régime des visas; veiller à ce que l'accord reflète les progrès réalisés en direction de la libéralisation des visas au terme des négociations de cet accord;


(q) de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten inzake vereenvoudigde visumverplichtingen en overname en van het mobiliteitspartnerschap EU-Georgië te evalueren; te overwegen dan de visumdialoog EU-Georgië te zijner tijd op te starten, teneinde tot een liberalisering van de visumplicht te komen; te waarborgen dat de overeenkomst de vooruitgang in de richting van visumliberalisering weerspiegelt die op het tijdstip van de afronding van de onderhandelingen over de overeenkomst is bereikt;

q) évaluer la mise en œuvre de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas et de l'accord de réadmission ainsi que du partenariat pour la mobilité conclu entre l'Union et la Géorgie; examiner ensuite la possibilité d'engager, le moment venu, un dialogue UE-Géorgie relatif aux visas dans le but de libéraliser le régime des visas; veiller à ce que l'accord reflète les progrès réalisés en direction de la libéralisation des visas au terme des négociations de cet accord;


2. Binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het verzoek brengt de aangezochte staat de verzoekende staat schriftelijk op de hoogte van de instemming met de doorgeleiding, met bevestiging van de plaats van binnenkomst en het geplande tijdstip van overname, of van de afwijzing van de doorgeleiding en van de redenen voor deze afwijzing.

2. Dans les dix jours calendaires suivant la réception de la demande, l’État requis informe l’État requérant par écrit de son consentement à l’opération de transit, en confirmant le point d’entrée et la date d’admission envisagée, ou l’informe du refus de transit et des raisons de ce refus.


48. is ingenomen met de toenadering van Libië tot het proces van Barcelona en verwacht concrete stappen bij de uitvoering van de aangekondigde overname van de Barcelona-rechtsstatus, hetgeen op een daarvoor geschikt tijdstip tot opname in het ENB-proces zou kunnen leiden;

48. salue le fait que la Libye se soit rapprochée du processus de Barcelone et attend des mesures concrètes concernant l'adoption annoncée de l'acquis de Barcelone, ce qui pourrait mener en temps voulu à l'inclusion dans le processus de la PEV;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdstip van overname' ->

Date index: 2021-04-05
w