Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eengemaakt Europees auteursrecht
Europees Semester
Europees auteursrecht

Traduction de «titel europees semester » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees Semester | Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid

Semestre européen | Semestre européen pour la coordination des politiques économiques


Europees Semester [ Europees Semester voor coördinatie van het economisch beleid ]

semestre européen [ semestre européen pour la coordination des politiques économiques ]


één Europese titel voor de bescherming van het auteursrecht | eengemaakt Europees auteursrecht | Europees auteursrecht

titre européen unique du droit d'auteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de mededeling van de commissie van 2 juni 2014 met de titel „Europees semester 2014: landenspecifieke aanbevelingen – Inzetten op groei” (COM(2014)0400),

– vu la communication de la Commission du 2 juin 2014 intitulée «Semestre européen 2014: recommandations par pays – Bâtir la croissance» (COM(2014)0400),


– gezien de mededeling van de commissie van 2 juni 2014 met de titel "Europees semester 2014: landenspecifieke aanbevelingen – Inzetten op groei (COM(2014)0400),

– vu la communication de la Commission du 2 juin 2014 intitulée "Semestre européen 2014: recommandations par pays – Bâtir la croissance" (COM(2014)0400),


– gezien de mededeling van de commissie van 2 juni 2014 met de titel „Europees semester 2014: landenspecifieke aanbevelingen – Inzetten op groei” (COM(2014)0400 ),

– vu la communication de la Commission du 2 juin 2014 intitulée «Semestre européen 2014: recommandations par pays – Bâtir la croissance» (COM(2014)0400 ),


– gezien de mededeling van de Commissie van 29 mei 2013 die is gevoegd bij de landenspecifieke ontwerpaanbevelingen voor 2013, met als titel „Europees semester 2013: landenspecifieke aanbevelingen: Europa uit de crisis tillen” (COM(2013)0350),

– vu la communication de la Commission du 29 mai 2013 accompagnant les projets de recommandations par pays pour 2013 et intitulée «Semestre 2013: recommandations par pays – Sortir l'Europe de la crise» (COM(2013)0350),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de mededeling van de Commissie van 29 mei 2013 die is gevoegd bij de landenspecifieke ontwerpaanbevelingen voor 2013, met als titel "Europees semester 2013: landenspecifieke aanbevelingen: Europa uit de crisis tillen" (COM(2013)0350),

– vu la communication de la Commission du 29 mai 2013 accompagnant les projets de recommandations par pays pour 2013 et intitulée "Semestre 2013: recommandations par pays – Sortir l'Europe de la crise" (COM(2013)0350),


De Commissie heeft op 12 januari een mededeling goedgekeurd met de titel "jaarlijkse groeianalyse: naar een krachtiger alomvattend antwoord van de EU op de crisis" , die de basis vormt voor het Europees semester in het kader van de Europa 2020-strategie voor groei en werkgelegenheid.

Le 12 janvier, la Commission a adopté une communication intitulée "Examen annuel de la croissance - Avancer dans la réponse globale apportée par l'Union européenne à la crise" , qui jette les bases du semestre européen dans le cadre de la stratégie Europe 2020 pour la croissance et l'emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titel europees semester' ->

Date index: 2023-10-11
w