Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch betere mensen " (Nederlands → Frans) :

Toch moeten meer mensen betere digitale vaardigheden verwerven en vertrouwd worden met het actieve gebruik van technologie om hun kansen op de arbeidsmarkt te verbeteren.

Cependant, un plus grand nombre de personnes doivent acquérir des compétences numériques plus approfondies et se familiariser avec l’utilisation active des technologies pour augmenter leurs perspectives d’emploi.


2. Als mensen geen tijd hebben om naar de dokter te gaan, kan u hen als minister en huisarts dan niet beter sensibiliseren om toch naar de eigen huisarts te gaan en niet naar een dubieuze commerciële praktijk?

2. Lorsque des patients n'ont pas le temps de se rendre chez le médecin, ne pouvez-vous les inciter, en votre qualité de ministre et de généraliste, à s'adresser malgré tout à leur médecin de famille plutôt qu'à une initiative commerciale douteuse?


Om die reden vraagt zij dat de minister, samen met de minister bevoegd voor de opvang, zou willen onderzoeken of het toch niet mogelijk is deze mensen beter te coachen van bij hun aankomst in ons land.

C'est la raison pour laquelle l'intervenante demande que la ministre, en concertation avec le ministre compétent pour l'accueil, examine s'il ne serait pas possible de mieux encadrer ces personnes dès leur arrivée chez nous.


Om die reden vraagt zij dat de minister, samen met de minister bevoegd voor de opvang, zou willen onderzoeken of het toch niet mogelijk is deze mensen beter te coachen van bij hun aankomst in ons land.

C'est la raison pour laquelle l'intervenante demande que la ministre, en concertation avec le ministre compétent pour l'accueil, examine s'il ne serait pas possible de mieux encadrer ces personnes dès leur arrivée chez nous.


Het zou beter zijn als deze mensen de keuze blijven hebben om hun geld toch nog aan huis bedeeld te krijgen, zeker in de gemeentes waar het postkantoor geen uitbetalingen doet.

Il serait préférable que ces personnes puissent continuer à recevoir leur argent à domicile, en tout cas, dans les communes où le bureau de poste n'effectue pas de paiements.


Het zou beter zijn als deze mensen de keuze blijven hebben om hun geld toch nog aan huis bedeeld te krijgen, zeker in de gemeentes waar het postkantoor geen uitbetalingen doet.

Il serait préférable que ces personnes puissent continuer à recevoir leur argent à domicile, en tout cas, dans les communes où le bureau de poste n'effectue pas de paiements.


I. overwegende dat de financiële en economische crisis en het bezuinigingsbeleid ertoe hebben geleid dat het aantal niet-werkenden is gestegen, de toch al onzekere werksituatie van sommige vrouwen is verergerd en de werkloosheid onder vrouwen (in het bijzonder onder jonge vrouwen en vrouwen van boven de 50) is gestegen, waarbij met name oudere vrouwen getroffen worden als gevolg van de voortdurende discriminatie op de arbeidsmarkt , dat steeds meer mensen beter betaalbare huisvesting nodig he ...[+++]

I. considérant que la crise financière et économique et les politiques d'austérité ont encore aggravé le chômage et la situation déjà précaire de certaines femmes par rapport à l'emploi et le taux de chômage des femmes (notamment parmi les jeunes et la génération des plus de 50 ans), chômage qui frappe particulièrement les femmes plus âgées du fait de la persistance d'une discrimination à leur encontre sur le marché du travail , accru l'effectif de celles qui ont besoin d'un logement à un prix plus abordable et empêché que davantage de progrès aient pu être réalisés pour offrir aux femmes défavorisées un éventail plus large en matière d ...[+++]


Wij mogen echter niet vergeten dat elk jaar duizenden personen geëxecuteerd worden, van wie de meeste toch betere mensen zijn dan Saddam en van wie vele zelfs onschuldig zijn.

Cependant, n’oublions pas que des milliers de personnes sont exécutées chaque année et que la majorité d’entre elles sont certainement «meilleures», en quelque sorte, que Saddam Hussein, voire innocentes dans de nombreux cas.


Ieder van ons kent wel een geval van iemand, onder vrienden, kennissen of zelfs familieleden, die ernstig ziek is en die dan zelf, of zijn familie en vrienden, uit wanhoop - en in veel gevallen zijn mensen werkelijk wanhopig – naar informatie gaat zoeken om na te gaan of er toch niet een beter geneesmiddel of betere therapie voor hem beschikbaar is.

Nous avons tous connu ce genre de situation où nos amis, nos connaissances ou même des membres de notre famille, un de leurs parents ou amis étant gravement malade, recherchent désespérément - ces personnes sont d’ailleurs souvent désespérées au sens propre - des informations sur l’existence éventuelle d’un médicament ou d’un traitement plus efficace.


We zullen wel moeten nagaan of deze regeling voldoet en of we toch niet moeten voorzien in reacties op bepaalde vormen van criminaliteit die beter worden toevertrouwd aan mensen die niet kwetsbaar zijn voor bedreigingen en die opgewassen zijn tegen de complexiteit van de materie.

Nous devrons cependant vérifier si cette disposition suffit et si nous ne devons quand même pas prévoir des réactions à certaines formes de criminalité qu'il vaut mieux confier à des personnes qui ne craignent pas les menaces et qui sont capables de faire face à la complexité de la matière.




Anderen hebben gezocht naar : toch     mensen betere     moeten meer mensen     sensibiliseren om toch     dan niet beter     mensen     mensen beter     hun geld toch     zou beter     steeds meer mensen     meeste toch betere mensen     geneesmiddel of betere     gevallen zijn mensen     criminaliteit die beter     toevertrouwd aan mensen     toch betere mensen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch betere mensen' ->

Date index: 2023-05-10
w