Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch betreur " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toch betreur ik dat het Portugees niet vervat is in het Europees octrooisysteem.

Je regrette toutefois l’absence du portugais dans le régime linguistique du brevet européen.


Toch betreur ik het gebrek aan flexibiliteit van deze nieuwe begroting, evenals de keuze van bepaalde fracties, in het bijzonder de socialisten, om de stemming over de financiering van ITER, de internationale thermonucleaire experimentele reactor, uit te stellen en aldus dit project, dat het enige project is voor fundamenteel onderzoek op de lange termijn waarin de Europese Unie een leidende rol vervult, op de helling te zetten.

Néanmoins, je déplore le manque de flexibilité qu’impose ce nouveau budget ainsi que le choix qui a été fait par certains groupes politiques, notamment les socialistes, de fragiliser ITER, seul projet de recherche fondamentale à long terme dans lequel l’Union européenne joue un rôle moteur, en reportant le vote sur son financement.


Toch betreur ik het feit dat het voorstel om bij openbare aanbestedingen een voorkeursbehandeling te geven aan coöperaties, het MKB en producentenorganisaties, het op slechts enkele stemmen na niet heeft gehaald.

Je regrette cependant l’échec, pour quelques voix seulement, de la proposition d’accorder un traitement préférentiel des marchés publics à des coopératives, PME et groupements de producteurs.


Toch betreur ik dat mijn amendement voor de bevordering van gezonde voedingsgewoontes door het advies te vragen van Euro-Toques, een vereniging die een erecode naleeft en de intrinsieke kwaliteit van producten evenals de bescherming van lokale producten verdedigt, niet werd aangenomen.

Pourtant, je regrette que mon amendement, qui cherche à promouvoir les habitudes alimentaires saines en consultant des Euro-Toques, association qui adhère à un code d'honneur et qui défend la qualité intrinsèque des produits et la sauvegarde des produits de terroir, n'ait pas été retenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch betreur ik het dat de verantwoordelijkheid naar de lidstaten wordt doorgeschoven.

Je regrette néanmoins le fait que la responsabilité soit transférée aux États membres.


Toch betreur ik dat het Parlement aarzelt deze materie ernstig te nemen en er een echte prioriteit van te maken.

Cependant je regrette que le Parlement tarde encore trop à prendre cette matière au sérieux et à en faire une vraie priorité.


Toch betreur ik dat hij zeer algemeen blijft en niet op de concrete punten ingaat.

Je regrette toutefois qu’il se soit cantonné aux généralités et n’ait pas abordé les points concrets.


Toch betreur ik het dat er niet positief is ingegaan op een aantal andere suggesties, zoals het heropenen gedurende de werken van de Ring van een aantal stations zoals Antwerpen-Linkeroever, Schelle, Hoboken, Mortsel-Liersesteenweg en Kapellenbos, de toename van piekuurtreinen, niet enkel in de richting van de haven en de betere afstemming van de rittenschema's voor de reizigers die in Berchem en Antwerpen-Centraal overstappen.

Mais je regrette que l'on n'ait pas donné suite à d'autres suggestions telles que la réouverture, durant les travaux, de certaines gares comme Antwerpen-Linkeroever, Schelle, Hoboken, Mortsel-Liersesteenweg et Kapellenbos, l'augmentation du nombre de trains aux heures de pointe et pas seulement en direction du port, ou encore une meilleure harmonisation des horaires au profit des voyageurs qui prennent une correspondance à Berchem et à Antwerpen-Centraal.


Toch betreur ik ten zeerste dat de minister niet zelf naar Luxemburg gaat.

Néanmoins je regrette au plus haut point que le ministre ne se rende pas en personne à Luxembourg.


- Ik weet dat de vice-eerste minister en minister van Justitie andere verplichtingen heeft in de Kamer, maar toch betreur ik dat ze hier niet aanwezig is.

- Je regrette que la vice-première ministre et ministre de la Justice ne soit pas présente, même si je sais qu'elle avait d'autres obligations à la Chambre.




Anderen hebben gezocht naar : toch betreur     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch betreur' ->

Date index: 2022-02-15
w