Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch moeten afvragen " (Nederlands → Frans) :

Als uit onverdachte OESO-statistieken blijkt dat het Franstalig onderwijs een van de duurste is van gans Europa, dan zou men zich toch moeten afvragen of deze sector niet moet worden gesaneerd.

Si les statistiques, au-dessus de tout soupçon, de l'OCDE montrent que l'enseignement francophone est l'un des plus chers d'Europe, on pourrait quand même se demander s'il n'y aurait pas lieu d'assainir ce secteur.


Als uit onverdachte OESO-statistieken blijkt dat het Franstalig onderwijs een van de duurste is van gans Europa, dan zou men zich toch moeten afvragen of deze sector niet moet worden gesaneerd.

Si les statistiques, au-dessus de tout soupçon, de l'OCDE montrent que l'enseignement francophone est l'un des plus chers d'Europe, on pourrait quand même se demander s'il n'y aurait pas lieu d'assainir ce secteur.


Toch moeten we ons afvragen, als we weten dat op Europees niveau een vrij goed en doeltreffend mechanisme voor concurrentiecontrole bestaat en aangezien we binnenkort in een reële Europese markt gaan functioneren met één valuta voor de hele Europese markt, hoe concurrentie binnen een subdeel van die grote markt, namelijk het Belgische subdeel, kan gemeten worden.

Néanmoins, comme nous savons qu'au niveau européen, il existe un mécanisme de contrôle de la concurrence assez bon et assez efficace et comme nous nous retrouverons sous peu dans un marché européen réel avec une seule monnaie, nous devons nous demander comment nous arriverons à mesurer l'intensité de la concurrence dans un segment de ce grand marché, à savoir le segment belge.


Ten eerste is hulp aan mensen die in nood verkeren onomstreden en belangrijk. Toch zullen wij ons altijd moeten afvragen – de spreker voor mij deed het al – of de middelen adequaat en naar behoren worden aangewend.

Tout d’abord, il est clairement incontestable et important que nous devons fournir une assistance aux personnes dans le besoin, mais – comme l’a dit l’orateur précédent – nous devons toujours nous poser la question suivante: ces fonds seront-ils utilisés correctement et à bon escient?


Toch moeten wij ons afvragen of we genoeg hebben gedaan om uitvoering te geven aan wat de Commissie in haar mededeling van 3 juni 2009 heeft omschreven als een gemeenschappelijke inspanning voor werkgelegenheid om de crisis tegen te gaan.

Néanmoins, il nous faut nous demander si nous avons fait assez pour mettre en place ce que la Commission a qualifié dans sa communication du 3 juin 2009 d’engagement commun en faveur de l’emploi pour contrer la crise.


Toch moeten wij bij heel veel namen van de landen die deze meerderheid vormen even stilstaan, omdat we ons afvragen waarom juist zij de meerderheid vormen: China, Saoedi-Arabië en Pakistan.

Néanmoins, les noms des trop nombreux pays composant cette écrasante majorité – la Chine, l’Arabie saoudite, le Pakistan – nous forcent à nous arrêter, à réfléchir et à nous inquiéter de sa composition.


Toch moeten wij bij heel veel namen van de landen die deze meerderheid vormen even stilstaan, omdat we ons afvragen waarom juist zij de meerderheid vormen: China, Saoedi-Arabië en Pakistan.

Néanmoins, les noms des trop nombreux pays composant cette écrasante majorité – la Chine, l’Arabie saoudite, le Pakistan – nous forcent à nous arrêter, à réfléchir et à nous inquiéter de sa composition.


De solidariteitsbepaling van artikel I-43 biedt weliswaar een wettelijke basis voor een gecoördineerde reactie na een terroristische aanslag, toch moeten we ons niet alleen afvragen hoe de EU zou reageren op een dergelijke aanslag, maar, belangrijker nog, wat de Unie kan doen om een dergelijke aanslag te voorkomen?

Bien que la clause de solidarité de l'article I-43 offre une base juridique pour une réaction concertée postérieure à une attaque terroriste, la question qui doit être posée n'est pas seulement de savoir comment l'UE répondrait à une telle attaque mais, de façon plus significative, que peut faire l'Union pour empêcher une telle attaque?


Toch moeten we ons afvragen of er sinds 1 januari 1975, de datum van de laatste kadastrale perequatie, geen aanpassingswerken zijn gedaan.

J'ignore en effet combien d'habitations ont subi des transformations intérieures qui nécessitent une réévaluation du revenu cadastral. On peut tout de même se demander si, depuis le 1 janvier 1975, c'est-à-dire il y a plus de 26 ans, date de la dernière péréquation cadastrale, il n'y a pas eu des travaux de confort.


Toch had men zich moeten afvragen of er voor deze verschillende juridische behandeling geen logische verklaring was.

Encore aurait-il fallu au départ se demander si cet autre régime juridique ne répondait pas à des considérations logiques, de bon sens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch moeten afvragen' ->

Date index: 2022-02-15
w