Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch niet toereikend » (Néerlandais → Français) :

Indien deze middelen toch niet toereikend zouden zijn, wordt verder aangezuiverd vanuit het Fonds Departement Onderwijs en Vorming FB0-1FHE4AM-PA (basisallocatie FB0-1FH098).

Si ces moyens ne seraient néanmoins suffisants, il sera procédé à un apurement par le Fonds du Département de l'Enseignement et de la Formation FB0-1FHE4AM-PA (allocation de base FB0-1FH098).


In het beoordelingsverslag[11] van de Commissie van juli 2011 werd geconcludeerd dat Besluit 2005/387/JBZ van de Raad weliswaar een bruikbaar instrument is, maar vanwege de omvang en de ingewikkeldheid van het probleem toch niet toereikend is en dus moet worden herzien.

Dans son rapport d’évaluation[11] de juillet 2011, la Commission conclut que, si la décision 2005/387/JAI du Conseil est un instrument utile, elle est néanmoins inadaptée à l’ampleur et à la complexité du problème et doit, dès lors, être révisée.


Hoewel al sinds 1997 op grond van het Verdrag vereist is dat milieubeschermingsaangelegenheden dienen te worden geïntegreerd met overige beleidsmaatregelen van de Unie en -activiteiten, geeft de algehele toestand van het Europese milieu toch aan dat de vooruitgang die tot op heden is gemaakt, al is deze op sommige vlakken prijzenswaardig, niet toereikend is om alle negatieve trends te keren.

Bien que l’intégration de la protection de l’environnement dans les autres politiques et activités de l’Union soit exigée par le traité depuis 1997, l’état général de l’environnement en Europe indique que les progrès réalisés à ce jour, qui sont certes louables dans certains domaines, n’ont pas suffi à inverser toutes les tendances négatives.


– de verzoekende Staat toereikende waarborgen biedt dat de doodstraf niet zal worden uitgesproken of, indien toch uitgesproken, niet zal worden uitgevoerd».

– que l’État requérant ne donne des garanties suffisantes que la peine de mort ne sera pas prononcée ou, si elle est prononcée, qu’elle ne sera pas exécutée».


54. neemt terdege nota van de grote verschillen in omzetting en toepassing van de insolventierichtlijn; merkt op dat de desbetreffende wettelijke voorschriften wellicht redelijk toereikend zijn, maar dat de resultaten toch ontoereikend kunnen zijn, en dus niet aan de doelstelling van de richtlijn beantwoorden; verwijst naar de conclusie van de Commissie dat, op sommige punten in verband met de uitvoering van de verplichtingen ingevolge artikel 8 van de richtlijn, de vraag rijst of sommige va ...[+++]

54. prend note des grandes différences constatées dans la mise en œuvre et l'application de la directive sur l'insolvabilité; observe que, si les dispositions législatives applicables peuvent s'avérer satisfaisantes, leurs résultats peuvent être inappropriés et contrecarrer ainsi les objectifs de la directive; se réfère aux conclusions de la Commission, qui estime que, dans quelques cas relatifs à la mise en œuvre des obligations imposées par l'article 8 de la directive, on peut se demander dans quelle mesure certaines de ces dispositions suffisent à protéger les intérêts des salariés et des retraités en cas d'insolvabilité de l'employeur et qu'il convient de s'empl ...[+++]


Helaas moeten wij ook beseffen dat, ook al hebben wij ons uiterste best gedaan, onze krachten misschien toch niet toereikend zijn om de situatie in de hele wereld te verbeteren.

Malheureusement, nous devons bien garder à l’esprit que, même si nous avons fait tout ce que nous pouvions, nos ressources restent malgré tout potentiellement insuffisantes pour améliorer la situation partout dans le monde.


Helaas moeten wij ook beseffen dat, ook al hebben wij ons uiterste best gedaan, onze krachten misschien toch niet toereikend zijn om de situatie in de hele wereld te verbeteren.

Malheureusement, nous devons bien garder à l’esprit que, même si nous avons fait tout ce que nous pouvions, nos ressources restent malgré tout potentiellement insuffisantes pour améliorer la situation partout dans le monde.


Toch hebben mensen tegen me gezegd, tijdens gesprekken die ik in de loop der jaren met toezichthouders en andere belangrijke vertegenwoordigers van de sector heb gevoerd: ‘We kunnen dit niet in het openbaar zeggen, maar u hebt gelijk dat er meer moet gebeuren; in een echte crisissituatie zal blijken dat dit niet toereikend is’.

Néanmoins, en parlant, au fil des ans, avec une série de contrôleurs et d’autres représentants de haut niveau de l’industrie et du contrôle, des gens m’ont dit: «Nous ne pouvons pas le dire publiquement, mais vous avez raison: il doit se produire quelque chose de plus; une véritable situation de crise montrera que ce n’est pas suffisant».


In het beoordelingsverslag[11] van de Commissie van juli 2011 werd geconcludeerd dat Besluit 2005/387/JBZ van de Raad weliswaar een bruikbaar instrument is, maar vanwege de omvang en de ingewikkeldheid van het probleem toch niet toereikend is en dus moet worden herzien.

Dans son rapport d’évaluation[11] de juillet 2011, la Commission conclut que, si la décision 2005/387/JAI du Conseil est un instrument utile, elle est néanmoins inadaptée à l’ampleur et à la complexité du problème et doit, dès lors, être révisée.


Onder deze omstandigheden is het voor dit advies niet nodig om uitvoerig in te gaan op het document van de Raad (een advies is daartoe toch al niet toereikend ) maar slechts algemeen op de inhoud te reageren en te wijzen op de hoofdpunten van de conclusies van vorenvermelde verslagen.

Dans ces conditions, il est inutile que le présent avis fasse de trop longues digressions sur le document du Conseil (la formule même de l'avis ne le permet de toute façon pas). L'on se contentera donc d'apporter des commentaires généraux sur le fond et de rappeler les principales lignes des conclusions des rapports susmentionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch niet toereikend' ->

Date index: 2023-11-28
w