Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

Vertaling van "toch nogmaals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

la première étape est prolongée d'une année supplémentaire


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

après trempe, l'acier est revenu puis trempé


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Vlaams Belang wil deze communautarisering van de sociale zekerheid als amendement indienen om toch nogmaals duidelijk te maken dat de zeer gedeeltelijke overdrachten die nu met deze zesde staatshervorming gebeuren toch nog altijd echt ondermaats zijn in vergelijking met het ideaalbeeld.

Le Vlaams Belang dépose un amendement visant à réaliser la communautarisation de la sécurité sociale pour souligner, une fois de plus, que les transferts très partiels prévus dans le cadre de la sixième réforme de l'État sont encore réellement insuffisants par rapport au scénario idéal.


Het Vlaams Belang wil deze communautarisering van de sociale zekerheid als amendement indienen om toch nogmaals duidelijk te maken dat de zeer gedeeltelijke overdrachten die nu met deze zesde staatshervorming gebeuren toch nog altijd echt ondermaats zijn in vergelijking met het ideaalbeeld.

Le Vlaams Belang dépose un amendement visant à réaliser la communautarisation de la sécurité sociale pour souligner, une fois de plus, que les transferts très partiels prévus dans le cadre de la sixième réforme de l'État sont encore réellement insuffisants par rapport au scénario idéal.


Vandaar dat ik, toch enige tijd later, nogmaals deze cijfers wens schriftelijk op te vragen.

C'est pourquoi je souhaitairais, un certain temps s'étant écoulé depuis, demander une nouvelle fois ces chiffres par écrit.


Toch wenst hij er nogmaals op te wijzen dat men onmogelijk in een sector van de sociale zekerheid, de pensioenen, alle ongelijkheden kan compenseren die het gevolg zijn van de reglementering in andere stelsels.

Il tient toutefois à souligner une nouvelle fois qu'il est impossible de compenser dans un secteur de la sécurité sociale, celui des pensions, toutes les inégalités qui résultent de la réglementation en vigueur dans d'autres régimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wil men de timing naleven, dan moet men de minister toch de kans geven in goede omstandigheden te werken en zijn prerogatieven respecteren, want, en hij herhaalt het nogmaals, we zitten thans in de fase van de uitvoeringsbesluiten.

Si on veut respecter le timing, il faut quand même permettre au ministre de travailler dans de bonnes conditions en respectant les prérogatives qui sont les siennes puisque, et il le rappelle, nous nous trouvons au stade d'arrêtés d'exécution.


Terwijl Servië en Montenegro momenteel voor belangrijke binnenlandse dilemma’s staan, waarvan wij allemaal hopen dat zij die oplossen, zou ik toch nogmaals willen benadrukken dat het passend zou zijn zo snel mogelijk een datum te bepalen voor de landen die zijn uitgesloten van het proces, en dan doel ik op Bosnië en Herzegovina en Albanië.

À l’heure où la Serbie et le Monténégro font face à des défis internes majeurs - qu’ils parviendront à surmonter, nous l’espérons - je voudrais insister une fois de plus sur l’importance de fixer au plus vite une date pour les pays qui ont été exclus du processus, c’est-à-dire la Bosnie-et-Herzégovine et l’Albanie.


Mag ik de Commissie immers eraan herinneren dat de Europese burgers over wie zij spreekt, reeds klaar en duidelijk hun mening kenbaar maakten, bijvoorbeeld over de zogenaamde Europese grondwet, en dat zij dit project in Nederland en Frankrijk zelfs middels volksraadplegingen naar de prullenmand hebben verwezen en dat de Commissie nauwelijks een paar weken geleden toch nogmaals bevestigde dat de kern van die grondwet - wat de burger daarover ook moge denken - in elk geval ongeschonden bewaard moet blijven.

Peut-être devrais-je rappeler à la Commission que les citoyens européens dont elle parle ont déjà exprimé très clairement leur avis, notamment à propos de la Constitution dite pour l’Europe, et qu’ils ont, par le biais des référendums organisés aux Pays-Bas et en France, expédié ce projet à la poubelle. Malgré cela, la Commission a répété il y a encore quelques semaines que l’esprit de cette Constitution - et cela quoi qu’en pensent les citoyens - devait, quoi qu’il arrive, être préservé.


Tenslotte, als u mij toestaat nog een opmerking te maken ook naar aanleiding van de openingsopmerking van de commissaris. Ik wil toch nogmaals aandacht vragen voor de overstromingen vooral in Roemenië, maar ook in Bulgarije en een beroep doen op de Commissie om alles te doen om die twee landen en ook Servië te helpen en ook te kijken wat er gedaan kan worden om te voorkomen dat dergelijke rampen zich in de toekomst nog voordoen.

Finalement, si vous me permettez de commenter la remarque d’ouverture du commissaire, je voudrais une fois encore attirer votre attention sur les inondations, particulièrement en Roumanie, mais également en Bulgarie, et inviter la Commission à engager tous les efforts possibles afin d’aider ces deux pays, ainsi que la Serbie, et également à réfléchir à ce qui pourrait être fait en vue d’éviter de telles catastrophes à l’avenir.


Ofschoon ik weet dat alle hier aanwezige afgevaardigden terdege doordrongen zijn van het belang van culturele autonomie, wil ik hier toch nogmaals de klemtoon op leggen, aangezien deze de basis vormt van bovengenoemde wet.

Je sais que toutes les personnes présentes en cette Assemblée sont déjà au courant de la situation, mais je me dois malgré tout de souligner l’importance de l’autonomie culturelle, qui constitue la base de la loi susmentionnée.


Enige bezorgdheid is zeker gepast omdat we vaststellen dat er in Nederland, ondanks de dubbele vaccinatie – het kind wordt als peuter en daarna nogmaals op de leeftijd van zeven à acht jaar gevaccineerd – en een vaccinatiegraad van 96% toch een epidemie is ontstaan waarbij zelfs kinderen zijn overleden.

Il y a lieu de se faire quelque souci, quand on constate qu’aux Pays-Bas, en dépit de la double vaccination – l’enfant en âge de jardin d’enfants est en effet vacciné une première fois avant d’être vacciné une seconde fois vers sept ou huit ans – et d’un taux de vaccination de 96%, une épidémie s’est malgré tout déclarée qui a même coûté la vie à des enfants.




Anderen hebben gezocht naar : toch nogmaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch nogmaals' ->

Date index: 2024-01-02
w