Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch ten zeerste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Terwijl men nu probeert om in raden van bestuur niet alleen vertegenwoordigers van de « share-holders » aan te wijzen maar ook vertegenwoordigers van de « stake-holders », stellen we vast dat de vertegenwoordigers van de vakbonden geweerd worden, terwijl zij toch ten zeerste betrokken partij zijn en kunnen zorgen voor de nodige rust in de organisatie.

Alors que l'on tente de ne plus seulement nommer, dans les conseils d'administration, des représentants des actionnaires (share-holders) mais aussi des représentants des « dépositaires d'enjeux » (stake-holders), nous constatons que les représentants des organisations syndicales sont écartés, bien qu'ils soient concernés au premier chef et qu'ils puissent contribuer à faire régner le calme qui s'impose au sein de l'organisation.


Terwijl men nu probeert om in raden van bestuur niet alleen vertegenwoordigers van de « share-holders » aan te wijzen maar ook vertegenwoordigers van de « stake-holders », stellen we vast dat de vertegenwoordigers van de vakbonden geweerd worden, terwijl zij toch ten zeerste betrokken partij zijn en kunnen zorgen voor de nodige rust in de organisatie.

Alors que l'on tente de ne plus seulement nommer, dans les conseils d'administration, des représentants des actionnaires (share-holders) mais aussi des représentants des « dépositaires d'enjeux » (stake-holders), nous constatons que les représentants des organisations syndicales sont écartés, bien qu'ils soient concernés au premier chef et qu'ils puissent contribuer à faire régner le calme qui s'impose au sein de l'organisation.


Het betreft hier evenwel niet om een verbod: als gedurende de behandeling de "switch" ondanks alles toch moet plaatsvinden, wordt de nauwe opvolging van de patiënt door de geneesheer ten zeerste aanbevolen.

Il ne s'agit cependant pas d'une interdiction: si le "switch" doit malgré tout avoir lieu en cours de traitement, il est fortement conseillé que le patient soit suivi de manière rapprochée par le médecin.


Als we als beschaafde samenleving kinderen inderdaad « au sérieux » willen nemen (de aanname van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind zou daarvan toch een dwingende uitdrukking moeten zijn) dan lijkt het ten zeerste aangewezen om geweld tegen kinderen niet langer te tolereren.

Si, en tant que société digne de ce nom, nous voulons effectivement prendre les enfants au sérieux (l'adoption de la Convention internationale des droits de l'enfant ne devrait d'ailleurs en être qu'une expression incontournable), il convient de ne pas tolérer plus longtemps la violence envers les enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag de heer Reynders en commissaris Barnier ten zeerste bedanken voor hun steun voor het toezichtpakket, waarbij we soms wel eens het gevoel hebben gehad dat we bezig waren een gekookt ei door een theezeefje heen te duwen, maar uiteindelijk is het dan toch gelukt.

– (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier chaleureusement M. Reynders et le commissaire Barnier pour leur soutien au paquet de supervision; on a parfois l’impression qu’on essaye de faire passer un œuf à la coque au travers d’une passoire à thé, mais nous y sommes arrivés.


Het verbaast me toch ten zeerste dat de twee grote fracties in dit Parlement het blijkbaar op een akkoordje hebben gegooid. Zij willen dat de regeringen in de toekomst politieke besluiten nemen in de vorm van nationale plannen voor de werkgelegenheid, om ervoor te zorgen dat de algemene loonontwikkeling wordt gekoppeld aan de groei van de productiviteit en aan de conjuncturele cyclus. Ik dacht dat we de geleide economie, die ik ken uit de DDR, in Europa eindelijk achter ons hadden gelaten, ook al omdat de richtsnoeren de basis zijn voor het subsidiebeleid van het Europees Sociaal Fonds, dat mogen we niet vergeten.

Je ne peux que constater, à mon grand désarroi, qu’il semble y avoir dans ce Parlement un accord tacite entre les deux principaux groupes visant à ce qu’à l’avenir, les décisions de politique gouvernementale, sous la forme de projets nationaux pour l’emploi, garantissent l’alignement de l’évolution des rémunérations globales sur l’augmentation de la productivité dans le cycle économique.


30. steunt ten zeerste het initiatief van de Commissie om een groenboek op te stellen over Europese territoriale cohesie, ten einde het concept van territoriale cohesie, dat onlangs werd bekrachtigd in het Verdrag van Lissabon, beter te definiëren; betreurt tegelijkertijd dat twee belangrijke niet-wetgevingsdocumenten, het Vijfde voortgangsverslag over de economische en sociale cohesie, en de Mededeling over de nieuwe beleidsprogramma's 2007-2013, niet in het WWP 2008 zijn opgenomen en dringt er bij de Commissie op aan toch door te gaan met de opstelling ...[+++]

30. appuie vivement l’initiative de la Commission visant à présenter un livre vert sur la cohésion territoriale, conformément à la demande du Parlement européen; est d’avis que la notion de cohésion territoriale, appuyée récemment par le traité de Lisbonne, sera au cœur de l’élaboration de cette politique communautaire;


2. betreurt ten zeerste dat het Verdrag van Nice een zwak en in sommige gevallen ontoereikend antwoord heeft gegeven op de punten van de toch al beperkte agenda van de Intergouvernementele Conferentie; spreekt de hoop uit dat de leemten en tekortkomingen met betrekking tot een doelmatig werkende en democratische Europese Unie in het post-Nice-proces kunnen worden opgevuld;

2. regrette vivement que le traité de Nice n'ait apporté qu'une réponse timide et, dans certains cas, insuffisante aux questions inscrites à l'ordre du jour, déjà réduit, de la Conférence intergouvernementale; espère que ces déficits et ces lacunes en ce qui concerne la capacité d'action de l'Union européenne et sa nature démocratique pourront être comblés lors du processus de l'après-Nice;


Anderzijds betreuren we ten zeerste dat voor dit toch wel belangrijke ontwerp, dat een grote impact heeft op het werk van het openbaar ministerie, de politie en de strafuitvoeringsrechters, geen hoorzittingen mochten worden gehouden met de vertegenwoordigers van die groepen, noch met vertegenwoordigers van de balies.

Par ailleurs, nous déplorons profondément que, pour cet important projet de loi qui aura de lourdes répercussions sur le travail du ministère public, de la police et des juges de l'application des peines, on n'ait pu entendre aucun représentant ni de ces groupes ni des barreaux.


Toch betreur ik ten zeerste dat de minister niet zelf naar Luxemburg gaat.

Néanmoins je regrette au plus haut point que le ministre ne se rende pas en personne à Luxembourg.




Anderen hebben gezocht naar : toch ten zeerste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch ten zeerste' ->

Date index: 2022-11-14
w