Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch wel voldoende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de ond ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zonder zich geringschattend te willen uitlaten over die laatste diploma's, vraagt spreker toch of de in de tekst opgenomen vereisten wel voldoende zijn.

Sans vouloir porter aucune appréciation péjorative sur ces derniers diplômes, l'intervenant se demande cependant si les exigences inscrites dans le texte ne sont pas insuffisantes.


De minister vraagt zich af of dit criterium wel voldoende is en oordeelt dat de leden toch een bepaalde kwalificatie moeten kunnen voorleggen.

Le ministre se demande si ce critère est suffisant et estime que les membres doivent toutefois pouvoir faire valoir certaines qualifications.


Ik zou er ook willen op wijzen dat aan de gemelde tekortkomingen voldoende aandacht wordt besteed en dat maatregelen worden genomen om de problemen te verhelpen rekening houdende met het feit dat de Dienst internationale relaties sinds meer dan drie jaar onderbemand is wegens moeilijkheden bij aanwerving van personeelsleden en dat de uitbreiding van de Europese unie met tien nieuwe lidstaten toch wel wat bijkomend werk met zich meebrengt.

Je voudrais également souligner qu’une attention suffisante a été portée aux manquements signalés et que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes tenant compte du fait que, depuis plus de trois ans, le Service des relations internationales est en sous-effectif en raison de difficultés de recrutement de personnel et que l’élargissement de l’Union européenne à dix nouveaux États membres a entraîné malgré tout un surcroît de travail.


Ik zou er ook willen op wijzen dat aan de gemelde tekortkomingen voldoende aandacht wordt besteed en dat maatregelen worden genomen om de problemen te verhelpen rekening houdende met het feit dat de Dienst internationale relaties sinds meer dan drie jaar onderbemand is wegens moeilijkheden bij aanwerving van personeelsleden en dat de uitbreiding van de Europese Unie met tien nieuwe lidstaten toch wel wat bijkomend werk met zich meebrengt.

Je voudrais également souligner qu’une attention suffisante est portée aux manquements signalés et que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes, compte tenu du fait que depuis plus de trois ans, le Service des relations internationales est en sous effectif en raison des difficultés de recrutement de personnel et que l’élargissement de l’Union Européenne à dix nouveaux États membres a entraîné malgré tout un surcroît de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We hebben de technische kanten van de gegevensverwerking onderhand toch wel voldoende behandeld.

À ce jour, nous avons déjà traité les questions techniques liées au traitement des données.


Uit het debat is duidelijk geworden dat dit vraagstuk zich algemeen in Europa voordoet. Ierland heeft weliswaar het hoogste aantal geboren kinderen per vrouw op de vruchtbare leeftijd maar toch is dit aantal gedurende de afgelopen twintig jaar sterker gedaald dan elders, en het huidig niveau is niet voldoende om de demografische stabiliteit te behouden. Er zijn natuurlijk landen die in een veel slechtere positie verkeren en waar de ...[+++]

Le présent débat a également mis nettement en lumière qu’il s’agissait d’une question touchant l’Europe en général. En effet, l’Irlande, par exemple, compte aujourd’hui le nombre le plus élevé de naissances vivantes par femme en âge de procréer. Malgré cela, elle a enregistré une baisse du taux de natalité plus forte que n’importe quel autre pays au cours de ces vingt dernières années, et son taux actuel ne suffit pas à maintenir la stabilité démographique.


Ik ben mij er natuurlijk wel van bewust dat het definitieve besluit nog niet is genomen, maar toch wilde ik graag in detail vernemen welke procedure tot nu toe is gevolgd bij de beraadslagingen van de "Groupe de suivi". Berusten deze op wetenschappelijk voldoende onderbouwde criteria om de voorstellen, die bijzonder negatieve gevolgen dreigen te hebben voor honderden gezinnen van Europese ambtenaren, te rechtvaardigen?

Tout en étant bien entendu conscient qu’aucune décision définitive n’a jusqu’à présent été adoptée, on estime nécessaire de connaître dans le détail la procédure appliquée jusqu’à présent dans ses travaux par le groupe de suivi, afin de comprendre si ces travaux ont été menés selon des critères de rigueur scientifique suffisants pour justifier des propositions qui risquent d’avoir des effets extrêmement négatifs sur des centaines de familles d’agents des institutions européennes.


Ik ben mij er natuurlijk wel van bewust dat het definitieve besluit nog niet is genomen, maar toch wilde ik graag in detail vernemen welke procedure tot nu toe is gevolgd bij de beraadslagingen van de "Groupe de suivi". Berusten deze op wetenschappelijk voldoende onderbouwde criteria om de voorstellen, die bijzonder negatieve gevolgen dreigen te hebben voor honderden gezinnen van Europese ambtenaren, te rechtvaardigen?

Tout en étant bien entendu conscient qu'aucune décision définitive n'a jusqu'à présent été adoptée, on estime nécessaire de connaître dans le détail la procédure appliquée jusqu'à présent dans ses travaux par le groupe de suivi, afin de comprendre si ces travaux ont été menés selon des critères de rigueur scientifique suffisants pour justifier des propositions qui risquent d'avoir des effets extrêmement négatifs sur des centaines de familles d'agents des institutions européennes.


Een paar telefoontjes uit de VS waren niettemin voldoende om hem toch benoemd te krijgen. Wij hadden vooraf geen afspraak over een gezamenlijke kandidaat, zoals wel met Lamy voor de WTO.

Nous n’avions pas convenu à l’avance d’un candidat commun, contrairement à ce qui s’est passé avec M. Lami pour l’OMC.


- In de eerste plaats wil ik de minister van Binnenlandse Zaken erop wijzen dat het niet op mijn verzoek is dat deze vraag vandaag behandeld wordt, maar ik vind toch wel dat hij voldoende tijd heeft gehad om een antwoord te formuleren.

- Je voudrais avant tout attirer l'attention du ministre de l'Intérieur sur le fait que ce n'est pas moi qui ai demandé que cette question soit examinée aujourd'hui ; je trouve cependant qu'il a eu suffisamment de temps pour préparer une réponse.




D'autres ont cherché : toch wel voldoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch wel voldoende' ->

Date index: 2021-06-06
w