Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch wijzen onze » (Néerlandais → Français) :

Ook al is er in de voorbije jaren vooruitgang geboekt, toch wijzen onze diensten er regelmatig op dat LGBTI rechten nog in heel wat landen, ook in Europa, problematisch blijven.

Même si de nombreuses avancées significatives ont eu lieu ces dernières années, nos services pointent encore régulièrement que le respect des droits LGBTI reste problématique dans de nombreux pays, y compris en Europe.


Zonder iemand met de vinger te willen wijzen, krijgen we toch de algemene indruk dat onze gemeenschap op weinig begrip kan rekenen en onrechtvaardig behandeld wordt in vergelijking met andere gemeenschappen.

Sans vouloir accuser qui que ce soit de quoi que ce soit, il se dégage un sentiment général que notre communauté est incomprise et est injustement traitée par rapport à d'autres communautés accueillies similaires à la nôtre.


Toch wil ik er de minister op wijzen dat deze informatie van essentieel belang is voor een beleid dat tegemoetkomt aan de zwaksten in onze samenleving.

J'attire cependant l'attention du ministre de la Justice sur le fait que cette information est d'une importance capitale si l'on veut mener une politique en faveur des personnes les plus vulnérables de notre société.


Toch zou ik erop willen wijzen dat de Europese begroting ondanks deze moeilijke omstandigheden en ondanks de problemen waarmee onze lidstaten te kampen hebben, hoger is dan die van 2010.

Je voudrais quand même rappeler que, malgré ce contexte difficile, malgré les difficultés que nous connaissons chacun dans nos pays, le budget européen, par rapport au budget 2010, est en augmentation.


Ik ben overmand door verdriet en woede, en hoewel ik mij vandaag niet wil laten overweldigen door emotie vanwege deze moordpartij, vanwege de oorlogspropaganda die ik om me heen hoor, vanwege de verwarring, en ook vanwege de golf van haat en antisemitisme die zich in onze straten verspreidt, wil ik toch een paar woorden zeggen. Europa moet terugkeren naar zijn grondbeginselen, en hoewel deze voor mij vanzelfsprekendheden zijn, is het soms goed om er nog eens op te wijzen.

Je suis écrasée de tristesse et de colère, et si je ne veux pas aujourd’hui me laisser submerger par l’émotion devant ce massacre, devant la propagande de guerre que j’entends autour de moi, devant les amalgames, devant aussi la vague de haine et d’antisémitisme qui commence à déferler dans nos rues, je n’aurais que quelques mots. L’Europe doit retourner à ses fondamentaux et pour moi ce sont des évidences, mais parfois il est bon de les rappeler.


– (NL) Voorzitter, ik wil zeker geen afbreuk doen aan het zeer degelijke werk van onze beide collega's rapporteurs van dit verslag over het Europees nabuurschapsbeleid, maar ik wil toch vaststellen dat dit verslag een hiaat vertoont, doordat erin is nagelaten te wijzen op de immense uitdaging van de immigratie uit het zuiden, waarbij naar mijn mening ook de Noord-Afrikaanse landen zelf een enorme verantwoordelijkheid dragen.

– (NL) Monsieur le Président, bien que je ne souhaite en aucun cas remettre en cause l'excellence du travail accompli par les deux auteurs de ce rapport sur la politique européenne de voisinage, je voudrais signaler que ledit rapport présente une lacune, dès lors qu'il n'attire pas l'attention sur le défi gigantesque posé par l'immigration en provenance des pays du Sud, dont j'estime que les pays d'Afrique du Nord portent une part immense de la responsabilité.


Ter afsluiting wil ik toch eens de vraag stellen waarom niemand binnen de Europese Unie het heeft aangedurfd om onze partners aan de overzijde van de Oceaan te wijzen op de economische schade die zou worden aangericht als de Verenigde Staten zouden zeggen: als jullie niet tekenen, mogen de vliegtuigen van jullie luchtvaartmaatschappijen hier niet landen.

Pour conclure, il faut considérer le préjudice économique qui s’ensuivrait si les États-Unis menaçaient d’empêcher nos compagnies aériennes d’atterrir sur leur territoire au cas où nous ne signerions pas cet accord, et je voudrais également demander pourquoi personne dans l’Union européenne n’a pris l’initiative de rappeler ce fait à nos partenaires transatlantiques.


Ook zwijgt het document in alle talen - en onzes inziens is het belangrijk hier toch op te wijzen - over de geleidelijke verdwijning van de tabaksteelt - die wordt bepleit onder het voorwendsel dat dit in het belang van de volksgezondheid is -, door de aankoop van de quota van degenen die de sector verlaten zonder dat deze quota worden overgedragen aan andere landbouwers, bij voorkeur jongeren. Dit zal er uiteindelijk toe leiden dat de tabaksteelt voorgoed uit het Europese landschap zal verdwijnen, met de volgende negatieve gevolgen:

Il n'indique pas davantage (et nous croyons important de le souligner) que la disparition progressive de cette culture, sous prétexte de protéger la santé publique, par le rachat des quotas au lieu de les transférer à d'autres agriculteurs, de préférence jeunes, aura les répercussions négatives suivantes:


Het is belangrijk dat onze VN-diplomaten de Staat Israël nogmaals wijzen op de contradictie van zijn situatie: wanneer ze ooit kernwapens gebruiken, zullen ze volgens de Verenigde Staten van de kaart verdwijnen en toch blijken ze, volgens ernstige berekeningen, de vijfde kernmacht ter wereld te zijn.

Il est important que nos diplomates onusiens pointent une fois de plus le doigt sur les contradictions de l'État d'Israël. Les États-Unis affirment qu'Israël disparaîtra de la carte s'il utilise un jour des armes nucléaires.


Ik wil er toch even op wijzen dat onze fractie nog geen 25 leden telt.

Je tiens à souligner que notre groupe ne compte pas 25 membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch wijzen onze' ->

Date index: 2022-07-23
w