Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dementie bij
Distaal
Dwangneurose
Naar het eind van de ledematen toe
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Paralysis agitans
Parkinsonisme
Pre-emptie
Toe te rekenen kosten
Toe-eigening vooraf
Voorkoop

Traduction de «toe beschik » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de deelneming toe te kennen waarde; aan het belang toe te kennen waarde

valeur attribuable à la participation


in de wijnsector toe te passen communautaire analysemehtoden

méthodes d'analyse communautaires applicables dans le secteur du vin


pre-emptie | toe-eigening vooraf | voorkoop

préemption


distaal | naar het eind van de ledematen toe

distal | éloigné




Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme

Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Tot nu toe beschik ik niet over recentere gegevens dan de gegevens die op 23 februari 2016 aan het geachte lid werden meegedeeld.

1. À ce jour je ne dispose pas de données plus récentes que celles communiquées à l'honorable membre en date du 23 février 2016.


Momenteel, en gelet op het feit dat alle statuten die het mogelijk zullen maken om de tax shelter toe te passen vandaag nog niet van kracht zijn, beschik ik niet over de cijfers met betrekking tot de bedragen die worden gefinancierd via dit mechanisme.

À ce jour et, vu que l'ensemble des statuts qui permettront au mécanisme du tax shelter de trouver à s'appliquer ne sont pas encore en vigueur aujourd'hui, je ne dispose pas de chiffres sur les montants financés via le recours à ce mécanisme.


Ik beschik dan ook over geen verdere informatie omtrent deze procedure en het komt mij, als minister en onderdeel van de uitvoerende macht, dan ook niet toe om over dit vonnis verder standpunt in te nemen.

Je ne dispose donc pas d'autres informations concernant cette procédure et, en ma qualité de ministre faisant partie du pouvoir exécutif, il ne m'appartient pas de formuler un point de vue sur ce jugement.


Vanuit statistisch standpunt beschik ik nog niet over alle gegevens om de cijfers van het handelsregister toe te lichten en te bevestigen.

D'un point de vue statistique, je ne dispose pas encore de toutes les données pour expliquer et confirmer les chiffres du registre du commerce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. De gegevens waarover ik beschik laten me niet toe te besluiten dat er sprake is van een groeiende discriminatie tegen vrouwen en holebi’s in Hongarije.

3. Les informations qui sont à ma disposition ne me permettent pas de conclure qu’il y aurait une discrimination accrue à l’égard des femmes et des LGBT en Hongrie.


De inrichter ziet er, onder zijn uitsluitende verantwoordelijkheid, ook op toe dat de perso(o)n(en) die de gegevens bezorg(t)(en) aan Pensio B over de vertegenwoordigings- en beslissingsbevoegdheid terzake namens de inrichter beschik(t)(ken).

Il est aussi de la responsabilité exclusive de l'organisateur de veiller à ce que la (les) personne(s) qui fourni(ssen)t les données à Pensio B soi(en)t habilitée(s) à représenter et à décider au nom de l'organisateur en la matière.


Hoewel ik over zeer weinig spreektijd beschik, wil ik de commissaris toch laten weten dat, ongeacht onze mening of de mening van de Commissie over de jurisprudentie of de huidige wetgeving, het haar plicht is om de Verdragen toe te passen en verder te gaan. Ze heeft niet het recht om een wet of iets anders dat invloed heeft op het acquis communautaire zomaar op te schorten.

Malgré la brièveté du temps qui m'est imparti, je dois dire à M. le Commissaire que quel que soit son avis ou celui de la Commission sur la jurisprudence ou sur la loi en vigueur, la Commission est tenue d'appliquer les traités et de réagir, et qu'elle n'a aucune autorité pour suspendre aucune règle ni quoi que ce soit qui puisse avoir un impact sur l'acquis communautaire.


In de hoorzittingen van de Commissie begrotingscontrole zal ik mij ten doel stellen aan te tonen dat ik over de vereiste kwalificaties beschik om tot de Rekenkamer toe te treden.

Lors de l'audition à la commission du contrôle budgétaire, je m'assignerai pour objectif de montrer que je possède les qualifications requises pour devenir membre de la Cour des comptes.


De lidstaten zien erop toe dat ondernemingen de ter beschiking gestelde werknemers de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden garanderen die in de lidstaat waar het werk wordt verricht zijn vastgelegd:

Les États membres doivent veiller à ce que les entreprises garantissent aux travailleurs détachés un noyau de règles impératives de protection prévues dans l'État membre dans lequel le travail est effectué:


Volgens de gegevens waarover ik beschik, hebben noch de Raad van Europa noch de Procureurs van " Eulex Kosovo" , die zijn tewerkgesteld bij de Speciale Kamer van inbeschuldigingstelling van de Republiek Kosovo, tot nog toe enige melding gemaakt van een gebrek aan samenwerking van de zijde van de Albanese en Kosovaarse autoriteiten.

Selon les informations dont je dispose, ni le Conseil de l'Europe, ni les procureurs d' " Eulex Kosovo" employés par la Chambre Spéciale de mise en accusation de la République du Kosovo n'ont fait état, jusqu'ici, d'un manque de coopération des autorités albanaises et kosovares.




D'autres ont cherché : neventerm     anankastische neurose     dementie bij     distaal     dwangneurose     paralysis agitans     parkinsonisme     pre-emptie     toe te rekenen kosten     toe-eigening vooraf     voorkoop     toe beschik     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe beschik' ->

Date index: 2021-11-29
w