Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe nog redelijk gespaard bleef » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de onmiddellijke ingebruikneming dus gerechtvaardigd wordt door de noodzaak om zich aan de ene kant te schikken naar de bestaande wetgeving betreffende het gewestelijke waterbeleid zoals het voorgeschreven wordt door de Europese richtlijnen en om de doelstellingen ervan zo snel mogelijk te realiseren en om aan de andere kant zo snel mogelijk, en tegen een nog redelijke kostprijs, een halt toe te roepen aan de verloedering van het leefmilieu en aan de gevaren voor de inwoners van de wijk die voortvloeien uit de overstro ...[+++]

Considérant que la prise de possession immédiate est donc justifiée par la nécessité, d'une part, de se conformer à la législation en vigueur relative à la politique régionale de l'eau telle que dictée par les directives européennes et de rencontrer le plus promptement possible les objectifs qu'elle se donne et, d'autre part, de mettre fin, dans les plus brefs délais, à la dégradation de l'environnement, à des coûts encore raisonnables ainsi qu'aux dangers pour les habitants du quartier provoqués par les inondations (insécurité et insalubrité) ;


Een lid vraagt of het feit dat België tot nog toe gespaard is gebleven niet veeleer een keuze is van de terroristische groeperingen zelf die behoefte hebben aan een thuisbasis, veeleer dan een gevolg van de Belgische dialoog.

Un membre se demande si le fait que la Belgique est sauvegardée n'est pas plutôt le fait des groupes terroristes eux-mêmes, qui ont besoin d'une base de repli, plutôt que du dialogue belge.


Een lid vraagt of het feit dat België tot nog toe gespaard is gebleven niet veeleer een keuze is van de terroristische groeperingen zelf die behoefte hebben aan een thuisbasis, veeleer dan een gevolg van de Belgische dialoog.

Un membre se demande si le fait que la Belgique est sauvegardée n'est pas plutôt le fait des groupes terroristes eux-mêmes, qui ont besoin d'une base de repli, plutôt que du dialogue belge.


Gelet op de doelstelling die ten grondslag ligt aan de in het decreet bepaalde verlengingsperiodes - doelstelling die in essentie erop neerkomt dat bijkomende steun dient te worden geboden indien, op basis van objectieve gegevens (zoals het nog niet afgeschreven zijn van een installatie), wordt vastgesteld dat een installatie nog niet als rendabel kan worden beschouwd - is het niet zonder redelijke verantwoording dat de regels betreffende de tijdens de bedoelde verlengingsperiode toe te kennen steun worden afgestemd op de systematiek ...[+++]

Eu égard à l'objectif des périodes de prolongation prévues dans le décret - objectif qui se résume, en substance, à proposer une aide supplémentaire si, sur la base d'éléments objectifs (comme le non-amortissement d'une installation), il est constaté qu'une installation ne peut pas encore être considérée comme rentable -, il n'est pas dénué de justification raisonnable d'aligner les règles relatives à l'aide à accorder au cours de la période de prolongation visée sur la systématique des règles s'appliquant aux installations dont la date de mise en service est fixée à partir du 1 janvier 2013.


Indien het advies van die provinciale en gewestelijke wegbeheerders nog niet in het aanvraagdossier voorkomt, ondanks een vraag tot advies geformuleerd door de organisator binnen een redelijke termijn, komt het de gemeentelijke overheid toe deze vraag tot advies van de beheerders van die wegen uitdrukkelijk te herhalen.

Dans le cas où l'avis de ces gestionnaires de voiries provinciaux et régionaux n'est pas encore repris dans le dossier de demande d'autorisation, malgré une demande d'avis formulée en temps utile par l'organisateur, il revient à l'autorité communale de rappeler expressément la demande d'avis aux gestionnaires desdites voiries.


Op welke manier toont België, dat tot nog toe nog redelijk gespaard bleef, zijn solidariteit met de andere landen van de Europese Unie - in het bijzonder met Denemarken - die het slachtoffer zijn van deze golf van geweld?

Qu'a fait et que compte faire la Belgique, relativement épargnée jusqu'à présent, pour témoigner de sa solidarité avec les autres pays de l'Union européenne - en particulier le Danemark - victimes de cette vague de violence ?


We hebben inderdaad een PRT in Kunduz, maar de regio, die tot nu toe redelijk gespaard is gebleven, heeft met ernstige problemen te kampen.

Nous avons certes un PRT à Kunduz mais la région, jusqu'à présent relativement épargnée, est confrontée à graves des problèmes.


Het is niet door de slachtoffers, in dit geval de oudere werklozen en gezinshoofden die tot nog toe gespaard werden, te stigmatiseren dat de financiering van de sociale zekerheid veilig wordt gesteld.

Si je pense que la sécurité sociale doit être financée à hauteur des enjeux - vous avez été l'un des premiers, monsieur le ministre, à mettre en évidence les dangers qui nous menacent à moyen terme et je partage vos inquiétudes pour l'avenir -, ce n'est évidemment pas en stigmatisant les victimes, et en particulier les chômeurs âgés et chefs de ménage jusqu'ici épargnés, que vous y arriverez.


4. a) Werd hiervan een eindrapport opgesteld? b) Zo ja, is dit gepubliceerd of ligt dit ter inzage? c) Laat dit eindrapport toe thans, met een redelijke kans op slagen, een gelijkaardige methode toe te passen voor de totstandkoming en uitwerking van de lokale politiekorpsen, nog vooraleer de uitvoeringsbesluiten zijn uitgevaardigd?

4. a) Un rapport final a-t-il été rédigé? b) Dans l'affirmative, ce rapport a-t-il été publié ou peut-on le consulter? c) Le rapport final permet-il d'appliquer, avec des chances de réussite raisonnables, une méthode semblable à la mise en place de corps de police locaux opérationnels, avant même la parution des arrêtés d'exécution?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe nog redelijk gespaard bleef' ->

Date index: 2022-09-04
w