Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toe willen voegen " (Nederlands → Frans) :

- Met betrekking tot uw vraag over de hulp die België tot nog toe heeft verschaft, zou ik willen verwijzen naar mijn uitspraken in de commissie van 11 mei 2015, tijdens dewelke ik ook voor een deel heb uitgeweid over Ontwikkelingssamenwerking (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, 11 mei 2015, CRIV 54 COM 166) - Wat de samenwerking op lange termijn betreft, verwijs ik geheel naar de woorden van de minister van Ontwikkelingssamenwerking tijdens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 10 juni 2015 en waar ik niets aan toe te voegen ...[+++]

- À votre question sur l'aide que la Belgique a déjà apportée jusqu'à présent, je voudrais faire référence aux propos que j'ai tenus en commission le 11 mai 2015 et lors de laquelle je me suis exprimé un peu sur la Coopération au Développement (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Relations extérieures, 11 mai 2015, CRIV 54 COM 166) - Quant à la coordination à long terme, je fais entièrement référence aux propos du Ministre de la Coopération au Développement tenus lors de la commission des Relations extérieures en date du 10 juin 2015 et auxquels je n'ai plus rien à ajouter ...[+++]


- Met betrekking tot uw vraag over de hulp die België tot nog toe heeft verschaft, zou ik willen verwijzen naar mijn uitspraken in de commissie van 11 mei 2015, tijdens dewelke ik ook voor een deel heb uitgeweid over Ontwikkelingssamenwerking (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, CRIV 54 COM 166) - Wat de samenwerking op lange termijn betreft, verwijs ik geheel naar de woorden van de minister van Ontwikkelingssamenwerking tijdens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 10 juni 2015 en waar ik niets aan toe te voegen heb (Inte ...[+++]

- À votre question sur l'aide que la Belgique a déjà apportée jusqu'à présent, je voudrais faire référence aux propos que j'ai tenus en commission le 11 mai 2015 et lors de laquelle je me suis exprimé un peu sur la Coopération au Développement (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Relations extérieures, CRIV 54 COM 166) - Quant à la coordination à long terme, je fais entièrement référence aux propos du ministre de la Coopération au Développement tenus lors de la commission des Relations extérieures en date du 10 juin 2015 et auxquels je n'ai plus rien à ajouter ...[+++]


— De werkgroep suggereert om ook definities toe te voegen over het begrip « donatie van embryo's », een problematiek die wordt behandeld in artikel 8 van het wetsvoorstel, en van de notie « bevruchting post mortem », voor zover men deze problematiek zou willen regelen via dit wetsvoorstel (artikel 12 e.v.) .

— Le groupe de travail suggère d'insérer également des définitions de la notion de « don d'embryons », question traitée à l'article 8 de la loi proposée, et de la notion d'« insémination post mortem », pour autant que l'on décide de régler cette dernière question dans la présente proposition de loi (article 12 et suivants).


Bovendien stelde het Hoog Commissariaat van de Verenigde Naties voor de Vluchtelingen (UNHCR) in werkdocument nr. 56 voor aan artikel 2 de volgende paragraaf toe te voegen : « Het Verdrag is ook van toepassing op kinderen die uit hun Staat van herkomst werden overgebracht, met inbegrip van diegene die de status van vluchteling willen verkrijgen en diegene die als vluchteling worden beschouwd overeenkomstig het toepasselijk internationaal of nationaal recht.

En outre le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCNUR) a suggéré, dans le Document de travail No 56, d'adjoindre à l'article 2 le second paragraphe suivant : « La Convention s'applique également aux enfants qui ont été déplacés de leur pays d'origine, y compris ceux qui cherchent à obtenir le statut de réfugié et ceux qui sont considérés comme réfugiés conformément au droit international ou à la loi nationale applicable.


Tot slot willen de indieners van dit voorstel het goedkoper (één tarief van 49 euro), uniformer en dus administratief eenvoudiger maken om de (voor)naam te wijzigen of om aan een naam een andere naam of een partikel toe te voegen of een hoofdletter door een kleine letter te vervangen.

Enfin, nous souhaitons faire en sorte que la procédure de modification du (pré)nom, d'adjonction à un nom d'un autre nom ou d'une particule, ou de substitution d'une lettre minuscule à une majuscule soit moins coûteuse (un tarif unique de 49 euros), uniformisée et simplifiée sur le plan administratif.


Het voorliggende artikel strekt ertoe deze mogelijkheid toe te passen door te bepalen dat een voldoende huisvesting in de zin van de artikelen 10 en 10bis van de wet van 15 december 1980, de huisvesting is die, voor de vreemdeling en zijn familieleden die zich bij hem willen voegen, voldoet aan de elementaire vereisten van veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid in de zin van artikel 2 van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur.

Le présent article entend appliquer cette possibilité en prévoyant qu'un logement suffisant au sens des articles 10 et 10bis de la loi du 15 décembre 1980, est un logement qui répond, pour l'étranger et pour les membres de sa famille qui demandent à le rejoindre, aux exigences élémentaires de sécurité, de salubrité et de habitabilité au sens de l'article 2 de la loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer.


De sociale partners willen deze lokale engagementen doen naleven zonder er verplichtingen of andere bijkomende rechten aan toe te voegen.

Les partenaires sociaux entendent faire respecter ces engagements locaux sans y ajouter de contraintes ou de droits supplémentaires.


Art. 5. De werkgevers- en werknemersorganisaties willen de individuele ondernemingen aanmoedigen om de volgende non-discriminatiecode toe te voegen aan het voor de onderneming geldend arbeidsreglement.

Art. 5. Les organisations patronales et syndicales entendent encourager les entreprises individuelles à adjoindre le code de non-discrimination suivant au règlement de travail en vigueur au sein de l'entreprise.


Met amendement 204 willen we een nieuw artikel 152 invoegen om aan het strafwetboek een artikel 505bis toe te voegen dat tot doel heeft artikel 85 van de wet betreffende de jeugdbescherming te incorporeren.

Avec l'amendement nº 204, nous entendons insérer un article 152 nouveau afin d'ajouter au code pénal un article 505bis ayant pour objet l'incorporation de l'article 85 de la loi sur la protection de la jeunesse.


Wij willen met dit amendement alleen doen wat in artikel 59 van het Reglement van de Senaat beschreven staat: `Onder een amendement wordt verstaan elk voorstel om een of meer bepalingen van een voorstel of ontwerp te wijzigen, te vervangen of te doen vervallen of om er bepalingen aan toe te voegen op een aan te geven plaats'.

Avec notre amendement, nous ne voulons faire que ce que prévoit l'article 59 du règlement du Sénat : « Par amendement, l'on entend toute proposition visant à modifier, remplacer ou supprimer une ou plusieurs dispositions d'une proposition ou d'un projet, ou à insérer des dispositions à un endroit à indiquer ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe willen voegen' ->

Date index: 2023-04-28
w