Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegedicht eenvoudigweg nooit heb gedaan " (Nederlands → Frans) :

U antwoordde me kort: "De verklaring die ik heb gedaan dat er 60 à 70 % van de asielzoekers een loopje neemt met de waarheid tijdens de asielprocedure, is gebaseerd op een ruwe schatting", maar u hebt me nooit de precieze cijfergegevens bezorgd die ik had gevraagd.

Dans votre courte réponse, vous me précisiez: "ma déclaration selon laquelle 60 à 70 % des demandeurs d'asile ne disent pas toute la vérité durant la procédure d'asile est basée sur une estimation sommaire" mais à aucun moment vous n'avez apporté les précisions statistiques demandées.


Soms kunnen we de schuld geven aan problemen in de vertaling of vertolking, maar in mijn geval hoef ik dat niet eens te doen, omdat ik de uitspraken die mij zijn toegedicht eenvoudigweg nooit heb gedaan, noch enige uitspraak die erop lijkt.

Parfois, nous invoquons des problèmes de traduction ou d’interprétation, mais je n’en ferai rien puisque les phrases qui me sont attribuées ne figurent tout simplement pas sur l’enregistrement: ni ces phrases ni quelque chose qui y ressemblerait.


Ik wil de commissaris vragen, zoals ik al bij eerdere gelegenheden heb gedaan, hoe het ervoor staat met de democratische clausule over rechten, die door een grote meerderheid binnen dit Parlement was aangenomen, maar nooit door de Commissie of de Raad is aanvaard.

Je voudrais demander à Mme la commissaire, comme je l’ai déjà fait à d’autres occasions, ce qu’il advient de la clause démocratique sur les droits, qui a été adoptée à une très large majorité au sein de cette Assemblée, mais jamais acceptée par la Commission ni par le Conseil.


Ik wil de commissaris vragen, zoals ik al bij eerdere gelegenheden heb gedaan, hoe het ervoor staat met de democratische clausule over rechten, die door een grote meerderheid binnen dit Parlement was aangenomen, maar nooit door de Commissie of de Raad is aanvaard.

Je voudrais demander à Mme la commissaire, comme je l’ai déjà fait à d’autres occasions, ce qu’il advient de la clause démocratique sur les droits, qui a été adoptée à une très large majorité au sein de cette Assemblée, mais jamais acceptée par la Commission ni par le Conseil.


De Commissie heeft aan de Iranese autoriteiten nooit enige door het geachte Parlementslid aan haar toegedichte toezegging gedaan.

La Commission n’a jamais pris vis-à-vis des autorités iraniennes aucun des «engagements» allégués par l’honorable député.


Wat betreft de zaak aangaande mevrouw Gebhardt wil ik nogmaals de volgende verklaring in de notulen laten opnemen: ik heb van deze rechtbank een dagvaarding noch een of andere directe kennisgeving ontvangen. En voor zover ik weet van de situatie uit de pers, heb ik ook de beweringen waarvan ik word beticht nooit gedaan.

Concernant ce que Mme Gebhardt a déclaré, je voudrais redire, pour le procès-verbal, que je n’ai reçu aucune assignation du tribunal en question et que je n’ai reçu aucune sorte de communication directe de leur part, je peux donc seulement dire que je n’ai jamais fait les affirmations qui m’ont été attribuées dans la presse.


Kortom, ik heb nooit minnetjes gedaan over het Comité van de Regio's en ik wil de heer Van Den Driessche wat dat betreft corrigeren.

Bref, jamais je n'ai parlé sur un ton méprisant du Comité des Régions et je souhaite donc corriger les propos de M. Van Den Driessche à ce sujet.


Ook in het verleden heb ik nooit uitspraken gedaan over documenten die wel op het internet circuleren of in kranten verschijnen, maar waarvan ik niet officieel in kennis was gesteld.

Je ne me suis pas davantage exprimé par le passé sur des documents qui circulent sur internet ou qui paraissent dans les journaux mais dont je n'ai pas été informé officiellement.


Net als de voorzitter van de Eurogroep, Jean-Claude Juncker onlangs heeft gedaan, kan ik bevestigen dat ik, in de Europese vergaderingen waaraan ik heb deelgenomen, nooit getuige ben geweest van enig advies aan Griekenland waarnaar u verwijst.

Tout comme vient de le faire le président de l'Eurogroupe, Jean-Claude Juncker, je tiens à vous confirmer que je n'ai jamais été témoin, au sein des instances européennes auxquelles j'ai participé, d'un quelconque conseil donné à la Grèce dans le sens de ce que vous décrivez.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat het Bestuur van de maatschappelijke integratie van het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, voor de periode van 1 januari 1990 tot heden, nooit een beroep heeft gedaan op advocaten-vennootschappen, consultancy-kantoren, universitaire faculteiten of diensten voor het opstellen van wetteksten of reglementaire teksten.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'Administration de l'intégration sociale du ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement n'a jamais fait appel à des sociétés d'avocats, bureaux de consultation, facultés ou services universitaires, pour la période du 1er janvier 1990 jusqu'à ce jour, pour rédiger des textes de loi ou des textes réglementaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegedicht eenvoudigweg nooit heb gedaan' ->

Date index: 2023-10-11
w