Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegekend voor eventualiteiten die plaatsvonden » (Néerlandais → Français) :

Art. 34. Dit Verdrag is niet van toepassing op : (a) eventualiteiten die plaatsvonden voordat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden; (b) uitkeringen, toegekend voor eventualiteiten die plaatsvonden nadat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden, voor zover het recht op deze uitkeringen voortvloeit uit tijdvakken voorafgaande aan de datum van genoemde inwerkingtreding.

Art. 34. La présente convention ne s'applique pas : (a) aux éventualités survenues avant son entrée en vigueur pour le Membre intéressé; (b) aux prestations attribuées pour des éventualités survenues après son entrée en vigueur pour le Membre intéressé, dans la mesure où les droits à ces prestations proviennent de périodes antérieures à la date de ladite entrée en vig ...[+++]


(b) uitkeringen, toegekend voor eventualiteiten die plaatsvonden nadat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden, voor zover het recht op deze uitkeringen voortvloeit uit tijdvakken voorafgaande aan de datum van genoemde inwerkingtreding.

b) aux prestations attribuées pour des éventualités survenues après son entrée en vigueur pour le Membre intéressé, dans la mesure où les droits à ces prestations proviennent de périodes antérieures à la date de ladite entrée en vigueur.


(b) uitkeringen, toegekend voor eventualiteiten die plaatsvonden nadat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden, voor zover het recht op deze uitkeringen voortvloeit uit tijdvakken voorafgaande aan de datum van genoemde inwerkingtreding.

b) aux prestations attribuées pour des éventualités survenues après son entrée en vigueur pour le Membre intéressé, dans la mesure où les droits à ces prestations proviennent de périodes antérieures à la date de ladite entrée en vigueur.


Bij zijn arrest Brachner (20 oktober 2011, C-123/10, punt 40) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie eraan herinnerd dat uit vaste rechtspraak volgt dat een uitkering, om binnen de werkingssfeer van de richtlijn te vallen, geheel of gedeeltelijk moet worden toegekend uit hoofde van een wettelijke regeling die bescherming biedt tegen een van de in artikel 3, lid 1, van de richtlijn genoemde eventualiteiten, dan wel een vorm van sociale bijstan ...[+++]

Par son arrêt Brachner (20 octobre 2011, C-123/10, point 40), la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé qu'il ressort d'une jurisprudence constante que, afin d'entrer dans le champ d'application de la directive, une prestation devait constituer tout ou partie d'un régime légal de protection contre l'un des risques énumérés à l'article 3, § 1, de cette directive ou une forme d'aide sociale ayant le même but, et être directement et effectivement liée à la protection contre l'un de ces risques.


(a) eventualiteiten die plaatsvonden voordat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden;

a) aux éventualités survenues avant son entrée en vigueur pour le Membre intéressé;


(a) eventualiteiten die plaatsvonden voordat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden;

a) aux éventualités survenues avant son entrée en vigueur pour le Membre intéressé;


b) uitkeringen, toegekend voor eventualiteiten, die zich hebben voorgedaan nadat het desbetreffende deel van het Verdrag voor het betrokken lid in werking is getreden, voor zover het recht op deze uitkeringen voortvloeit uit tijdvakken, voorafgaande aan de datum van genoemde inwerkingtreding.

b) aux prestations attribuées pour des éventualités survenues après l'entrée en vigueur de la partie correspondante de la convention pour le Membre intéressé, dans la mesure où les droits à ces prestations proviennent de périodes antérieures à la date de ladite entrée en vigueur.


Art. 10. Met behoud van de toepassing van artikel 9, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap kan het agentschap de aankopen, leveringen of werken die betrekking hebben op individuele materiële bijstand die is toegekend naar aanleiding van ...[+++]

Art. 10. Sans préjudice de l'application de l'article 9, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées, l'agence peut prendre en charge les achats, livraisons ou travaux qui ont trait à l'assistance matérielle individuelle qui est octroyée à l'occasion d'une demande introduite auprès de l'agence dans la période du 1 janvier 2002 au 30 juin 2004 inclus et qui ont eu lieu après la date de fi ...[+++]


Gezien het feit dat de overtredingen waarvoor de heer Siwiec wordt aangeklaagd plaatsvonden in Polen, de rechtszaak plaatsvindt in Polen en de heer Siwiec ook lid is van het Poolse parlement, geniet hij "de immuniteiten die zijn toegekend aan de leden van het Poolse parlement".

Étant donné que les faits reprochés à M. Siwiec ont eu lieu en Pologne, que la procédure se déroule dans ce pays et que M. Siwiec est un député polonais, il jouit des "immunités accordées aux membres du Parlement [polonais]".


Vanaf 2006 wordt voor elk jaar het eenheidsbedrag verkregen door de met de betalingen voor suikerbieten overeenstemmende component van het bedrag (in euro) in tabel 1 van bijlage VII, punt K, 2, bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 te delen door de som van alle leveringsrechten (in ton) die in de representatieve periode door de suikerfabrieken op het Belgische grondgebied toegekend zijn, gecorrigeerd voor leveringsrechten waarvoor overdrachten plaatsvonden overeenko ...[+++]

A partir de 2006, le montant unitaire est obtenu pour chaque année par la division de la composante des paiements pour betteraves à sucre du montant (en euros) dans le tableau à l'annexe VII, point K, 2 du Règlement (CE) n° 1782/2003 par la somme de tous les droits de livraison (en tonnes) octroyés au cours de la période représentative par les sucreries sur le territoire belge, corrigé pour les droits de livraison ayant fait l'objet de transferts conformément à l'article 41, 1bis du Règlement (CE) n° 1782/2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegekend voor eventualiteiten die plaatsvonden' ->

Date index: 2021-11-13
w