Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toegelaten activiteit uitoefent » (Néerlandais → Français) :

1° een vreemdeling die in strijd met de bepalingen van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan een zelfstandige activiteit uitoefent zonder toegelaten of gemachtigd te zijn tot een verblijf van meer dan drie maanden of tot vestiging in België;

1° l'étranger qui, en contravention avec les dispositions de la présente loi et avec ses arrêtés d'exécution, exerce une activité indépendante sans être admis ou autorisé à un séjour de plus de trois mois ou à un établissement en Belgique ;


In afwijking van het eerste lid wordt niet als grondslag van de belasting beschouwd de aanwezigheid van afval op een plaats waar een natuurlijke of rechtspersoon een activiteit heeft uitgeoefend of uitoefent die toegelaten is op basis van :

Par dérogation à l'alinéa 1, ne constitue pas un fait générateur de la taxe la présence de déchets dans un endroit sur lequel une personne physique ou morale a exercé ou exerce encore une activité autorisée sur la base :


- in zoverre een gepensioneerde die een toegelaten activiteit uitoefent als gewone loon- of weddetrekkende onderworpen is aan de normale R.S.Z.-wetgeving, maar in tegenstelling tot deze loon- en weddetrekkende niet alle voordelen van deze onderwerping kan genieten, vermits hij door de aangehaalde bepaling de facto uitgesloten wordt van het genot van de Z.I. V. -uitkeringen ?

- en tant qu'un pensionné qui exerce une activité autorisée est soumis à la législation ONSS normale, comme un salarié ou un appointé ordinaire, mais ne peut pas, contrairement à ce salarié ou appointé, bénéficier de tous les avantages de cet assujettissement, puisque la disposition citée le prive de facto du bénéfice des indemnités AMI ?


- in zoverre een gepensioneerde die een toegelaten activiteit uitoefent als gewone loon- of weddetrekkende onderworpen is aan de normale R.S.Z.-wetgeving, maar in tegenstelling tot deze loon- en weddetrekkende niet alle voordelen van deze onderwerping kan genieten, vermits hij door de aangehaalde bepaling de facto uitgesloten wordt van het genot van de Z.I. V. -uitkeringen ?

- en tant qu'un pensionné qui exerce une activité autorisée est soumis à la législation ONSS normale, comme un salarié ou un appointé ordinaire, mais ne peut pas, contrairement à ce salarié ou appointé, bénéficier de tous les avantages de cet assujettissement, puisque la disposition citée le prive de facto du bénéfice des indemnités AMI ?


Zij vermeldt voor welk van beide activiteiten bedoeld in artikel 55, eerste lid, de instelling is toegelaten, evenals, in voorkomend geval, de andere lidstaten dan België waarin de instelling een grensoverschrijdende activiteit uitoefent.

La liste indique pour laquelle des deux activités visées à l'article 55, alinéa 1, l'institution est agréée ainsi que, le cas échéant, les États membres autres que la Belgique dans lesquels l'institution exerce une activité transfrontalière.


Zij vermeldt welke van beide activiteiten bedoeld in artikel 55, eerste lid, de instelling is toegelaten, evenals, in voorkomend geval, de andere Lidstaten dan België waarin elke instelling een grensoverschrijdende activiteit uitoefent.

Elle indique pour laquelle des deux activités visées à l'article 55, alinéa 1, l'institution est agréée, ainsi que, le cas échéant, les Etats membres autres que la Belgique dans lesquels chaque institution exerce une activité transfrontalière.


6. De kinderen van een onderdaan van een overeenkomstsluitende partij die op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij al dan niet een economische activiteit uitoefent of heeft uitgeoefend, worden tot het algemeen onderwijs, het leerlingstelsel en het beroepsonderwijs toegelaten onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen van het ontvangende land, indien deze kinderen op het grondgebied van dit land verblijven.

6. Les enfants d'un ressortissant d'une partie contractante qui exerce ou non, ou qui a exercé une activité économique sur le territoire de l'autre partie contractante sont admis aux cours d'enseignement général, d'apprentissage et de formation professionnelle dans les mêmes conditions que les ressortissants de l'État d'accueil, si ces enfants résident sur son territoire.


In antwoord op een vraag nr. 207 van 27 maart 1985, (zie Bulletin der belastingen, nr. 643 van oktober 1985, blz. 2359) heeft u gesteld dat het feit dat een belastingplichtige (bedrijfsleider) na zijn pensionering op 65 jaar, ter gelegenheid waarvan hem een kapitaal geldend als rente of pensioen wordt uitgekeerd, nog een door de pensioenwetgeving toegelaten activiteit uitoefent andere dan die van beheerder, geen beletsel vormt voor de afzonderlijke taxatie.

En réponse à une question n° 207 du 27 mars 1985, (voir Bulletin des contributions, n° 643 du octobre 1985, page 2297), vous avez déclaré que le fait qu'un contribuable (dirigeant d'entreprise) exerce encore après sa mise à la retraite à 65 ans, à l'occasion de laquelle un capital tenant lieu de rente ou de pension lui est liquidé, une activité autorisée par la législation en matière de pensions autre qu'une activité d'administrateur n'est pas un obstacle à l'application d'une taxation distincte.


Een overlevingspensioen als zelfstandige is slechts betaalbaar indien de betrokkene geen beroepsbezigheid uitoefent (tenzij het gaat om zogenaamde " toegelaten activiteit" ), noch een uitkering geniet wegens ziekte, invaliditeit, werkloosheid, enz. Daarnaast moeten cumulatieregels toegepast worden wanneer de betrokkene één of meerdere uitkeringen van andere aard geniet (zoals een rustpensioen).

Une pension de survie d'indépendant ne peut être octroyée qu'à la condition que l'intéressé n'exerce pas d'activité professionnelle (à moins qu'il ne s'agisse d'une " activité autorisée" ) ni ne bénéficie d'une allocation pour cause de maladie, d'invalidité, de chômage, etc. Par ailleurs, des règles de cumul doivent être appliquées lorsque l'intéressé bénéficie d'une ou de plusieurs allocations d'une autre nature (comme une pension de retraite).


Op basis van die twee artikelen zou men op hoogst paradoxale wijze kunnen besluiten dat een notariële vennootschap geen enkel gebouw mag bezitten, ook niet datgene waarin de notariële activiteit wordt uitgeoefend, terwijl dat voor een notaris die zijn ambt als natuurlijk persoon uitoefent wel is toegelaten.

La lecture de ces deux articles pourrait impliquer une situation tout à fait paradoxale: une société notariale ne pourrait être propriétaire d'aucun immeuble fût-ce celui dans lequel est exercée l'activité notariale alors même qu'un notaire exerçant en personne physique le pourrait.


w