Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
B2A
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Business-to-administratie
Comité van de belasting over de toegevoegde waarde
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Europese meerwaarde
Europese toegevoegde waarde
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
Mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd
Ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels
Toegevoegde waarde van de EU
Toegevoegde waarde van de Unie
Wijn met kunstmatig toegevoegd koolzuurgas

Traduction de «toegevoegd tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

entreprise à entreprise en ligne | EEL


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

entreprise à consommateur en ligne | ECL


Europese meerwaarde | Europese toegevoegde waarde | toegevoegde waarde van de EU | toegevoegde waarde van de Unie

valeur ajoue de l'UE | valeur ajoutée européenne


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]


Comité van de belasting over de toegevoegde waarde | Raadgevend Comité voor de belasting op de toegevoegde waarde

Comité consultatif de la taxe sur la valeur ajoutée | Comité de la taxe sur la valeur ajoutée


mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd | wijn met kunstmatig toegevoegd koolzuurgas

vin gazéifié | vin mousseux gazéifié


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

entreprise à administration en ligne | EAL


ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels

silence ou contradiction des titres


Provinciale commissie voor overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten

Commission provinciale de concertation et de coordination des polices communales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in de Franse tekst van het vierde lid worden de woorden « d'électeur » toegevoegd tussen de woorden « sa qualité » en de woorden « sont reconnues ».

2° dans le texte français, à l'alinéa 4, les mots « d'électeur » sont insérés entre les mots « sa qualité » et les mots « sont reconnues ».


Art. 51. In artikel 197, § 3ter, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het bedrag toegevoegd van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7, en 35septies/2 § 7". vervangen door de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het verschil toegevoegd tussen enerzijds het bedrag van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7, en 35septies/2, § 7, en ...[+++]

Art. 51. Dans l'article 197, § 3ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2016, les mots "le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septies/2, § 7, est ajouté à l'objectif budgétaire global". sont remplacés par les mots "la différence entre, d'une part, le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septies/2, § 7, et, d'a ...[+++]


Art. 53. In artikel 202, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het bedrag toegevoegd van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7 en 35septies/2 § 7". vervangen door de woorden "wordt aan de globale begrotingsdoelstelling het verschil toegevoegd tussen enerzijds het bedrag van de inkomsten die daadwerkelijk aan het Instituut worden gestort in uitvoering van de compensatieregels bedoeld in de artikelen 35bis, § 7, en 35septies/2, § 7, en and ...[+++]

Art. 53. Dans l'article 202, § 2, alinéa 4, de la même loi, inséré par la loi du 25 décembre 2016, les mots "le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septies/2, § 7, est ajouté à l'objectif budgétaire global". sont remplacés par les mots "la différence entre, d'une part, le montant des ressources effectivement versées à l'Institut en exécution des modalités de compensation visées aux articles 35bis, § 7, et 35septies/2, § 7, et, d'autr ...[+++]


5° in paragraaf 3, 2°, a), a.2), laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 december 2013, worden de woorden ", voor de patiënten die vallen onder één van de verzekeringsinstellingen bedoeld in a.1) eerste berekening," toegevoegd tussen de woorden "minstens 250 chirurgische ingrepen heeft uitgevoerd" en de woorden "waarvan minstens 150 ingrepen".

5° dans le paragraphe 3, 2°, a), a.2), modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 26 décembre 2013, les mots « , pour des patients relevant d'un des organismes assureurs tels que visés au a.1) premier calcul, » sont insérés entre les mots « au minimum 250 interventions chirurgicales » et les mots « comprenant au minimum 150 interventions ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. In bijlage 2 « Beschrijving van de referentiefuncties » bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, houdende de toepassing van de functieclassificatie in de horecasector, geregistreerd op 29 april 2008 onder het nummer 88102/CO/302, en meermaals gewijzigd, wordt in de Franse versie van de taakomschrijving van referentiefunctie 125 de passage « Enregistre la commande dans la caisse et encaisse » toegevoegd tussen « Vend et emballe les petits pains, bonbons, boissons et autres snacks présentés » en « Assure l'entreposage et la conservation des ingrédients; garan ...[+++]

Art. 2. A l'annexe 2 « Description des fonctions de référence » de la convention collective de travail du 14 avril 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant application de la classification de fonctions dans le secteur horeca, enregistrée le 29 avril 2008 sous le n° 88102/CO/302 et modifié à plusieurs reprises, dans la version francophone de la description de la fonction de référence n° 125, le passage « Enregistre la commande dans la caisse et encaisse » est inséré entre « Vend et emballe les petits pains, bonbons, boissons et autres snacks présentés » et « Assure l'entreposage et la conservatio ...[+++]


Art. 23. In artikel 5 van het koninklijk besluit van 4 september 1972 tot vaststelling, wat betreft het kunstonderwijs, van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "het beroep van architect of" worden ingetrokken; 2° de woorden "met uitzondering van hoger onderwijs" worden toegevoegd tussen de woorden "door kunstonderwijs" en "en die verzoeken".

Art. 23. Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 4 septembre 1972 déterminant, en ce qui concerne l'enseignement artistique, les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « la profession d'architecte ou » sont abrogés ; 2° les mots « , à l'exclusion de l'enseignement supérieur, » sont insérés entre les mots « par l'enseignement artistique » et « et qui invoquent ».


Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, artikel 106; Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 betreffende het administratief statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is; Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 oktober 2015; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2015; Gelet op het protocol nr. 2015/07 van 26 januari 2016 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzak ...[+++]

Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106; Vu l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours ; Vu l'association des régions; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 octobre 2015 ; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2015; Vu le protocole n° 2015/07 du 26 janvier 2016 du Comité des services publics provinciaux et locaux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative; Vu l'avis 59.058/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2016, en application de l'article 8 ...[+++]


Art. 2. In artikel 13 van hetzelfde besluit, bevestigd door de wet van 29 maart 2012 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 4 augustus 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, 5°, worden de woorden "of muziekinstrumentencertificaat" toegevoegd tussen de woorden "een certificaat van monsterverzameling" en ": 40,00 euro per aanvraag"; 2° paragraaf 2, 6°, wordt als volgt vervangen: "door opvangcentra en asielen erkend door de bevoegde federale en regionale overheidsinstanties, in het kader van hun werking met betrekking tot de opvang van achtergelaten of in bewaring gegeven specimens in toepassing van de ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 13 du même arrêté, confirmé par la loi du 29 mars 2012 et modifié par l'arrêté royal du 4 août 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 5°, les mots "ou certificat pour instrument de musique" sont ajoutés entre les mots "certificat pour collection d'échantillons" et ": 40,00 euros par demande" ; 2° le paragraphe 2, 6°, est remplacé ce qui suit : "par centres de sauvegarde et refuges approuvés par les autorités compétentes fédérales et régionales, dans le cadre de leur action concernant l'hébergement des spécimens abandonnés ou déposés en rapport avec l'application de la législation C ...[+++]


Artikel 22 In de bepaling onder 3° moeten de woorden "interne audit" worden toegevoegd tussen de woorden "verantwoordelijke" en "van de Federale Interneauditdienst".

Article 22 Au 3°, les mots "de l'audit interne" seront ajoutés entre les mots "responsable" et "du Service fédéral d'audit interne".


In bijlage II wordt een nieuw streepje toegevoegd, tussenSaint-Pierre en Miquelon” en „Aruba”, dat als volgt luidt:

à l’annexe II, un tiret est inséré entre celui relatif à Saint-Pierre-et-Miquelon et celui relatif à Aruba, qui se lit comme suit:


w