Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Heeft uitgebracht.
Toekomend deel

Traduction de «toekomende deel heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)

J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)


Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen

lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin blijft de verzekeraar die, onbekend met het bestaan van de vorderingen van andere benadeelden, aan een benadeelde een groter bedrag dan het aan deze toekomende deel heeft uitgekeerd, jegens die anderen slechts gehouden tot het beloop van het overblijvende gedeelte van de verzekerde som.

Cependant, l'assureur qui a versé de bonne foi à une personne lésée une somme supérieure à la part lui revenant parce qu'il ignorait l'existence d'autres prétentions, ne demeure tenu envers les autres personnes lésées qu'à concurrence du restant de la somme assurée.


Niettemin blijft de verzekeraar die, onbekend met het bestaan van vorderingen van andere benadeelden, te goeder trouw aan een benadeelde een groter bedrag dan het aan deze toekomende deel heeft uitgekeerd, jegens die anderen slechts gehouden tot het beloop van het overblijvende gedeelte van de verzekerde som.

Cependant, l'assureur qui a versé de bonne foi à une personne lésée une somme supérieure à la part lui revenant, parce qu'il ignorait l'existence d'autres prétentions, ne demeure tenu envers les autres personnes lésées qu'à concurrence du restant de la somme assurée.


De Ministerraad refereert aan het arrest nr. 13.834 van 10 december 1969 van de Raad van State, volgens hetwelk de indeling van de ambtenaren in taalkaders tot doel heeft « enerzijds, zeker te stellen dat de overheid in de dienst over de effectieven beschikt die nodig zijn om de afhandeling van de zaken mogelijk te maken met inachtneming van de voorschriften betreffende het gebruik der talen in bestuurszaken » en, « anderzijds aan de ambtenaren van elke taalgroep het hun toekomend deel van de betrekkingen te verze ...[+++]

Le Conseil des ministres renvoie à l'arrêt du Conseil d'Etat n° 13.834 du 10 décembre 1969, selon lequel la répartition des agents en cadres linguistiques entend « d'une part, assurer à l'autorité, dans le service, la disposition des effectifs nécessaires pour que les affaires puissent être traitées dans le respect des dispositions relatives à l'emploi des langues en matière administrative » et « d'autre part, garantir aux agents de chaque groupe linguistique la quotité des emplois qui leur revient et les préserver de toute concurrence de la part de membres de l'autre groupe linguistique ».


De Raad van State heeft herhaaldelijk gesteld dat de taalkaders - en die gelden ook voor de verdeling van de betrekkingen in de Brusselse besturen - onder meer tot doel hebben aan de ambtenaren van iedere taalgroep het hen toekomende deel van de betrekkingen te garanderen en hen te beschermen tegen mededinging van mensen van de andere taalgroep.

Le Conseil d'État a indiqué à plusieurs reprises que les cadres linguistiques - qui valent aussi pour la répartition des emplois dans les administrations bruxelloises - ont notamment pour but de garantir aux fonctionnaires de chaque groupe linguistique la part d'emplois qui leur revient et de les protéger contre la concurrence des membres de l'autre groupe linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waarom de Staat vier weken nodig heeft om het aan de gemeenten toekomende deel op rekening B van de gemeenten te storten, gaat onze bevatting te boven.

Dès lors, on ne comprend pas pourquoi l'Etat met quatre semaines pour transférer au compte B des communes leur quote-part.




D'autres ont cherché : heeft uitgebracht     toekomend deel     toekomende deel heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomende deel heeft' ->

Date index: 2022-06-01
w