Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst onderworpen zouden " (Nederlands → Frans) :

Er is evenwel bepaald dat de Europese Commissie een rapport opstelt waarin wordt aangegeven of alcoholische dranken in de toekomst onderworpen zouden moeten worden aan de verplichte vermelding van de energiewaarde.

Il est néanmoins prévu que la Commission européenne élabore un rapport indiquant si les boissons alcoolisées devraient à l'avenir être soumises aux exigences en matière d'information sur la valeur énergétique.


De regering is van oordeel dat de internationale akten die heden aan uw goedkeuring worden onderworpen, in hun geheel, een bevredigende oplossing bieden voor de problemen van dubbele belasting die tussen België en Oezbekistan bestaan of die in de toekomst tussen beide Staten zouden kunnen rijzen en dat zij kunnen worden beschouwd als instrumenten die kunnen bijdragen tot de verbetering van de economische betrekkingen tussen beide landen.

Le gouvernement estime que les actes internationaux qui sont soumis aujourd'hui à votre approbation offrent, dans leur ensemble, une solution satisfaisante aux problèmes de double imposition qui existent entre la Belgique et l'Ouzbékistan ou qui peuvent se présenter à l'avenir entre les deux États et qu'ils peuvent être considérés comme des instruments de nature à contribuer à l'amélioration des relations économiques entre les deux pays.


De regering is van oordeel dat de internationale akten die heden aan uw goedkeuring worden onderworpen, in hun geheel, een bevredigende oplossing bieden voor de problemen van dubbele belasting die tussen België en Oezbekistan bestaan of die in de toekomst tussen beide Staten zouden kunnen rijzen en dat zij kunnen worden beschouwd als instrumenten die kunnen bijdragen tot de verbetering van de economische betrekkingen tussen beide landen.

Le gouvernement estime que les actes internationaux qui sont soumis aujourd'hui à votre approbation offrent, dans leur ensemble, une solution satisfaisante aux problèmes de double imposition qui existent entre la Belgique et l'Ouzbékistan ou qui peuvent se présenter à l'avenir entre les deux États et qu'ils peuvent être considérés comme des instruments de nature à contribuer à l'amélioration des relations économiques entre les deux pays.


In de toekomst zouden bepaalde projecten naargelang hun ligging aan een effectenstudie kunnen onderworpen worden zelfs als ze in bijlage II staan. Dit zou het geval kunnen zijn bijvoorbeeld van een verwerkingsinrichting voor toxische afvalstoffen in de nabijheid van een woongebied of van een project onderworpen aan de Seveso-richtlijn in functie van de woondichtheid in de omgeving » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1991-1992, A-162/2, pp. 34-35).

Dans l'avenir, certains projets pourraient, selon leur localisation, donner lieu à une étude d'incidences même s'ils sont repris dans l'annexe II. Il s'agirait par exemple d'une installation de traitement de déchets toxiques à proximité d'une zone résidentielle ou d'un projet soumis à la directive Seveso en fonction de la proximité et de la densité de l'habitat dans ses alentours (Doc. parl., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1991-1992, A-162/2, pp. 34-35).


Indien in de toekomst andere sectoren de toelating zouden krijgen om gelegenheidswerknemers in de zin van voornoemd koninklijk besluit van 28 november 1969 en die onderworpen zouden zijn aan alle takken van de sociale zekerheid zal het toepassingsgebied van het besluit herzien worden.

Si, à l'avenir, d'autres secteurs étaient autorisés à occuper des travailleurs occasionnels au sens de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969 qui seraient soumis à tous les régimes de sécurité sociale, le champ d'application de l'arrêté sera revu.


Indien in de toekomst andere sectoren de toelating zouden krijgen om gelegenheidswerknemers te werk te stellen in de zin van voornoemd koninklijk besluit van 28 november 1969 en die onderworpen zouden zijn aan alle takken van de sociale zekerheid zal het toepassingsgebied van het besluit - alsook desgevallend andere elementen van het besluit - herzien worden.

Si, à l'avenir, d'autres secteurs étaient autorisés à occuper des travailleurs occasionnels au sens de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969 qui seraient soumis à tous les régimes de sécurité sociale, le champ d'application de l'arrêté - mais aussi éventuellement d'autres éléments de l'arrêté - sera revu.


De plannen en programma's andere dan die bedoeld in § 1 en die het raam omschrijven waarin de uitvoering van projecten in de toekomst gemachtigd zal kunnen worden, worden onderworpen aan een milieueffectrapportering indien zij niet te verwaarlozen effecten op het leefmilieu zouden kunnen hebben.

Les plans et programmes, autres que ceux visés au paragraphe 1, qui définissent le cadre dans lequel la mise en oeuvre de projets pourra être autorisée à l'avenir, sont soumis à évaluation des incidences sur l'environnement quand ils sont susceptibles d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement.


Dit verandert in feite de visie van de lidstaten op wat wordt bedoeld met "terugwinning" in het kader van de oorspronkelijke richtlijn en zijn doelstellingen, met als gevolg dat sommige lidstaten nu of in de toekomst onverwacht in de situatie zouden kunnen komen te verkeren dat zij inbreuk maken op de richtlijn en derhalve mogelijk zouden kunnen worden onderworpen aan een inbreukprocedure.

Une telle vision contraint de fait les États membres à modifier la manière dont ils conçoivent la "valorisation" dans le cadre de la directive initiale et de ses objectifs, puisque certains d'entre eux auraient pu se trouver, dès à présent ou ultérieurement, dans la situation inattendue de contrevenir à la directive et d'être éventuellement exposés à des procédures d'infraction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst onderworpen zouden' ->

Date index: 2021-05-10
w