Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst soortgelijke initiatieven zullen " (Nederlands → Frans) :

Zonder nieuwe initiatieven zullen de afvalstromen in de Gemeenschap in de nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen.

Si l'on ne prend pas d'initiative dans ce domaine, le volume des déchets produits dans la Communauté devrait continuer à augmenter dans un avenir proche.


3. Indien het bovenstaande klopt, welke maatregelen zullen er dan worden aangenomen opdat er in de toekomst serener op een soortgelijke situatie wordt gereageerd?

3. Si tel était le cas, quelles mesures seront adoptées pour assurer, si d'aventure ce genre d'événements devait se reproduire à l'avenir, une gestion plus sereine de la situation?


3. constateert dat het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers tot een aanzienlijke toename van de vraag naar EURES-diensten heeft geleid, met name wat betreft verzoeken om informatie van mobiele werknemers en kandidaten voor mobiliteit; prijst het werk van diegenen die aan het EURES-netwerk meewerken, zoals de EURES-adviseurs, de sociale partners en de regionale en plaatselijke organisaties; verwacht dat als gevolg van de toegenomen zichtbaarheid van het EURES-netwerk in de context van het Europees Jaar en de succesvolle organisatie van Europese banenmarkten, in de toekomst soortgelijke initiatieven zullen worden hernomen;

3. note que l'année européenne de la mobilité des travailleurs a permis d'accroître largement la demande vis-à-vis des services EURES, notamment pour ce qui concerne les demandes d'information des travailleurs mobiles et des candidats à la mobilité; se félicite des travaux de ceux qui participent au réseau EURES, tels que les conseillers EURES, les partenaires sociaux ou les acteurs locaux et régionaux; espère qu'étant donné la plus grande visibilité acquise par le réseau EURES dans le cadre de l'année européenne et l'organisation fructueuse de salons de l'emploi européens, des initiatives semblables seront répétées à l'avenir;


3. constateert dat het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers tot een aanzienlijke toename van de vraag naar EURES-diensten heeft geleid, met name wat betreft verzoeken om informatie van mobiele werknemers en kandidaten voor mobiliteit; prijst het werk van diegenen die aan het EURES-netwerk meewerken, zoals de EURES-adviseurs, de sociale partners en de regionale en plaatselijke organisaties; verwacht dat als gevolg van de toegenomen zichtbaarheid van het EURES-netwerk in de context van het Europees Jaar en de succesvolle organisatie van Europese banenmarkten, in de toekomst soortgelijke initiatieven zullen worden hernomen;

3. note que l'année européenne de la mobilité des travailleurs a permis d'accroître largement la demande vis-à-vis des services EURES, notamment pour ce qui concerne les demandes d'information des travailleurs mobiles et des candidats à la mobilité; se félicite des travaux de ceux qui participent au réseau EURES, tels que les conseillers EURES, les partenaires sociaux ou les acteurs locaux et régionaux; espère qu'étant donné la plus grande visibilité acquise par le réseau EURES dans le cadre de l'année européenne et l'organisation fructueuse de salons de l'emploi européens, des initiatives semblables seront répétées à l'avenir;


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soortgelijke situaties voordoen?

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Gemeenschappelijke wetgeving op dit gebied voor alle 27 lidstaten van de Europese Unie kan voorkomen dat zich in de toekomst soortgelijke situaties zullen voordoen.

L’adoption d’une législation commune en la matière pour les 27 États membres de l’Union européenne permettra d’éviter qu’une situation semblable se reproduise à l’avenir.


3. constateert dat het Europees Jaar van de mobiliteit van werknemers tot een aanzienlijke toename van de vraag naar EURES-diensten heeft geleid, met name wat betreft verzoeken om informatie van mobiele werknemers en kandidaten voor mobiliteit; prijst het werk van diegenen die aan EURES meewerken, zoals de EURES-adviseurs, de sociale partners en de regionale en plaatselijke organisaties; verwacht dat als gevolg van de toegenomen zichtbaarheid van EURES in de context van het Europees Jaar en de succesvolle organisatie van Europese banenmarkten, in 2007 soortgelijke initiatie ...[+++]

3. note que l’Année européenne de la mobilité des travailleurs a permis d’accroître largement la demande vis-à-vis des services EURES, notamment pour ce qui concerne les demandes d’information des travailleurs mobiles et des candidats à la mobilité; se félicite des travaux de ceux qui participent à EURES, tels que les conseillers EURES, les partenaires sociaux ou les acteurs locaux et régionaux; espère qu’étant donné la plus grande visibilité acquise par EURES dans le cadre de l’Année européenne et l’organisation fructueuse de salons de l’emploi européens, des initiatives semblables seront répétées en 2007;


12. is tevreden met de gezamenlijke beslissing van de takken van de begrotingsautoriteit om de titel van rubriek 7 (pretoetredingssteun) te herzien; hoopt dat in de toekomst soortgelijke initiatieven mogelijk zijn; is tevreden met de belofte van een significante verhoging van de pretoetredingssteun voor Bulgarije en Roemenië, maar wijst erop dat deze verhoging gepaard moet gaan met het voortzetten van de inspanningen om de absorptiecapaciteit te verbeteren; verzoekt de Commissie het proces voort te zetten waarbij zij de betrokken l ...[+++]

12. se félicite de la décision conjointe de l'autorité budgétaire de réviser l'intitulé de la rubrique 7 (stratégie de préadhésion); espère qu'à l'avenir, d'autres initiatives allant dans le même sens pourront être admises; se félicite de l'intention d'augmenter significativement les crédits de préadhésion à destination de la Bulgarie et de la Roumanie mais souligne que cette augmentation doit s'accompagner d'efforts supplémentaires pour accroître les pouvoirs d'absorption de ces pays; invite la Commission à poursuivre son action en vue de les aider à renforcer leur capacité administrative et leur pouvoir d'absorption.


Bovendien zullen nieuwe initiatieven worden gestart in verband met de belangrijkste uitdagingen van de toekomst: de mondialisering, technologische vooruitgang en het milieu.

Par ailleurs, de nouvelles initiatives seront lancées afin de faire face aux principaux défis à venir: la mondialisation, le progrès technologique et l'environnement.


De geselecteerde gebieden zullen een "Europese innovatievitrine" vormen die een aanzienlijk domino-effect zal sorteren op alle regio's en hen ertoe zal aanmoedigen soortgelijke, aan hun lokale omgeving aangepaste initiatieven te ondernemen.

Ces régions sélectionnées constitueront une "vitrine" de l'innovation en Europe, qui aura des répercussions importantes sur l'ensemble des régions et les encouragera à mettre en oeuvre des initiatives similaires, adaptées à leur contexte local.


w