Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Gevolgen voor de toekomst
Interregionale groep Automobielcrisis
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verzekeren
Werking voor de toekomst
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "toekomst te verzekeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's

groupe «Crise automobile» | groupe interrégional «Avenir de l'industrie automobile» | groupe interrégional sur l’avenir de l’industrie automobile dans nos territoires


gevolgen voor de toekomst | werking voor de toekomst

effet pour l'avenir


ervaringen die een bedreiging inhouden voor de toekomst van het kind, zoals ontvoering, levensbedreigende natuurrampen, letsel met gevaar voor het zelfbeeld of de veiligheid, of het getuige zijn van een ernstig ongeval van een geliefd persoon.

Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines






Opties voor de toekomst op het terrein van de werkgelegenheid

Les scénarios d'emploi du futur dans les quinze Etats membres de l'Union européenne et la Norvège
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de Belgische luchtvaartindustrie verder onderzoeks- en ontwikkelingsinspanningen moet leveren teneinde haar positie binnen de Airbus-programma's van de toekomst te verzekeren;

Considérant que l'industrie aéronautique belge doit poursuivre ses efforts de recherche et développement afin de conforter sa position au sein des programmes Airbus à venir;


Ter afronding kunt u er zeker van zijn dat ik er alles aan zal doen om een serene toekomst te verzekeren voor onze bijen die zo belangrijk zijn voor onze teelten en voor de biodiversiteit.

Pour conclure, soyez assurée que je mettrai tout en oeuvre pour assurer un avenir serein pour nos abeilles, si importantes pour nos cultures et pour la biodiversité.


Meer dan 5 500 verkooppunten rekenen op de Loterij om hen een duurzame en rendabele toekomst te verzekeren.

Plus de 5 500 points de vente comptent sur la Loterie Nationale pour leur assurer un futur durable et rentable.


verbetering van de vakbekwaamheid van de binnenschippers en kennis van logistiek om de ontwikkeling en de toekomst van het beroep te verzekeren.

une amélioration des qualifications dans le domaine de la navigation intérieure et de la connaissance de la logistique pour assurer l’évolution et l’avenir de la profession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder zijn ze bedoeld om alle Europese ondernemingen, inclusief kleine en middelgrote ondernemingen, een effectieve toegang tot de markt voor concessies te verzekeren en hen kansen te bieden om in de toekomst in belangrijke openbare diensten te investeren.

Elles visent également à garantir un accès effectif au marché des concessions pour toutes les entreprises européennes, y compris les PME, et leur proposer des possibilités d'investissement dans des services publics importants à l'avenir.


1) Hoe kunt u mij nu verzekeren dat die verkopers in de toekomst de verbruikers zullen informeren over de gevaren van die producten?

1) Comment pouvez-vous aujourd'hui me certifier que ces vendeurs, demain, informeront les consommateurs des dangers de ces produits ?


Tot slot kan ik u verzekeren dat mijn administratie haar opdrachten uitvoert in alle objectiviteit en neutraliteit, en dat zij dit in de toekomst zal blijven doen.

Je peux enfin vous assurer que mon administration réalise ses missions en toute objectivité et neutralité et continuera à le faire à l'avenir.


Verder zijn ze bedoeld om alle Europese ondernemingen, inclusief kleine en middelgrote ondernemingen, een effectieve toegang tot de markt voor concessies te verzekeren en hen kansen te bieden om in de toekomst in belangrijke openbare diensten te investeren.

Elles visent également à garantir un accès effectif au marché des concessions pour toutes les entreprises européennes, y compris les PME, et leur proposer des possibilités d'investissement dans des services publics importants à l'avenir.


Ook al weten we nog niet welke wending de gebeurtenissen in Libië zullen nemen, het lijkt meer dan ooit noodzakelijk om erop toe te zien dat de mensenrechten worden geëerbiedigd, en om onderzoek te doen naar het machtsmisbruik door het Kadhafiregime, als men de Libische bevolking een serene toekomst wil verzekeren.

Même si nous ne connaissons pas encore l'aboutissement en Libye, assurer le respect des droits de l'homme et mener une enquête sur les exactions commises par le régime Kadhafi semblent plus que jamais indispensables afin de construire un avenir serein pour tous les Libyens.


Het bedrag van de minimumdekking te verzekeren door spoorwegondernemingen moet in de toekomst opnieuw worden bezien.

Le montant d’assurance minimal pour les entreprises ferroviaires devrait être soumis à un réexamen dans le futur.


w