Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst tegemoet gaan " (Nederlands → Frans) :

Vandaag presenteren honderd jongeren uit heel Europa concrete ideeën over manieren waarop Europa volgens hen een mooie toekomst tegemoet kan gaan, in aansluiting op de discussies die hierover werden gevoerd in het kader van het initiatief "Een nieuw verhaal voor Europa".

Cent jeunes venus de toute l'Europe présentent aujourd'hui leurs idées concrètes sur la manière d'assurer un avenir radieux à l'Europe, à l'issue de discussions dans le cadre de l'initiative «Nouveau récit sur l'Europe».


18. is van oordeel dat de aanstaande parlementsverkiezingen een uitgelezen kans bieden om de democratische vertegenwoordiging in de Verchovna Rada te herstellen; hoopt dat alle Oekraïners een stabiele, voorspoedige en democratische toekomst tegemoet gaan; is ervan overtuigd dat alleen een echt democratisch en soeverein Oekraïne in staat zal zijn onafhankelijk over zijn eigen toekomst te beslissen; dringt er daarom bij de opstandelingen in het oosten van de Oekraïne op aan dat zij het verkiezingsproces niet blokkeren en de inwoners van het Don-bekken het grondrecht garanderen om in vrijheid hun vertegenwoordigers te kiezen; wijst er v ...[+++]

18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en toute indépendance; exhorte par conséquent les rebelles de l'est du pays à ne pas faire obstruction au processus électoral et à garantir le droit fondamental des habitants du Donbass à élire librement leurs représentants; souligne également qu'il ...[+++]


R. overwegende dat veel topsporters aan het einde van hun sportcarrière een onzekere toekomst tegemoet gaan;

R. considérant la précarité de la situation de nombreux athlètes de haut niveau au terme de leur carrière sportive;


R. overwegende dat veel topsporters aan het einde van hun sportcarrière een onzekere toekomst tegemoet gaan;

R. considérant la précarité de la situation de nombreux athlètes de haut niveau au terme de leur carrière sportive;


In overleg met de verzekeringsinstellingen is beslist om in de toekomst verder te gaan met de onmiddellijke doorstorting van de administratiekosten en een extra bijlage toe te voegen aan de afsluiting van de rekeningen om zowel aan de noden van de verzekeringinstelling tegemoet te komen en een transparantere afsluiting te presenteren.

En concertation avec les organismes assureurs, nous avons décidé de poursuivre à l’avenir le versement immédiat des frais d’administration et de joindre une annexe supplémentaire à la clôture des comptes afin de répondre aux besoins de l’organisme assureur et de présenter une clôture transparente.


De Europese bevolking heeft recht op veiligheid op dit gebied, zodat we een toekomst tegemoet gaan waarin het winnen van energie ons niet in gevaar brengt en waarin we ’s avonds onbezorgd kunnen gaan slapen.

Les citoyens européens ont droit à la sécurité en la matière, de manière à ce que la production d’énergie ne soit pas compromise et qu’ils puissent dormir sur leurs deux oreilles à l’avenir.


Onze doelstelling moet daarom zijn om tot voortdurende vooruitgang in staat te zijn, zodat al deze staten en bevolkingen eerder een globale toekomst tegemoet gaan dan slechts een Europese toekomst, op de grondslag van beginselen en waarden.

Notre objectif doit être de maintenir des progrès constants, de façon à ce que tous ces États et populations soient face à un futur mondial plutôt qu'un simple avenir européen, sur la base de principes et de valeurs.


Uit onderzoeken blijkt dat veel leerlingen over onvoldoende taal- en rekenvaardigheden beschikken, wat een ernstig obstakel vormt voor het volgen van een beroepsopleiding of verder onderwijs, zodat zij een onzekere toekomst tegemoet gaan in de samenleving en op de moderne arbeidsmarkt[6].

Les enquêtes font apparaître les lacunes considérables des élèves dans les compétences de base que sont la lecture et le calcul, ce qui constitue un obstacle sérieux pour la progression vers la formation professionnelle ou l’enseignement supérieur et laisse les jeunes face à un avenir précaire dans la société et sur le marché du travail moderne[6].


De Duitse Regering is van mening dat de leningen die Beieren aan NMH heeft verstrekt, ertoe moesten dienen om de ontwikkeling en uitvoering van een privatiserings- en herstructureringsplan mogelijk te maken, waardoor de onderneming ten slotte een onafhankelijke, economisch levensvatbare toekomst tegemoet zou kunnen gaan.

Le gouvernement allemand estime que les prêts accordés par le Land de Bavière à NMH avaient pour objet de permettre la mise au point et la réalisation d'un plan de privatisation et de restructuration grâce auquel l'entreprise aurait pu, en fin de compte, poursuivre ses activités de façon à la fois autonome et rentable.


Ik verheug mij op een zeer nauwe samenwerking met het pas verkozen Parlement, waarmee wij een gemeenschappelijke toekomst tegemoet gaan.

Je suis certain qu'une collaboration très étroite s'établira avec le Parlement nouvellement élu, avec lequel nous partageons un avenir commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst tegemoet gaan' ->

Date index: 2022-03-22
w