Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst van europa centraal zullen staan " (Nederlands → Frans) :

Samen met de Italiaanse overheid organiseert de Commissie ter gelegenheid van deze verjaardag een aantal evenementen op hoog niveau in Rome, waar verleden, heden en toekomst van Europa centraal zullen staan.

En coopération avec les autorités italiennes, la Commission organise plusieurs manifestations à haut niveau pour marquer l'anniversaire des traités de Rome et débattre du passé, du présent et de l'avenir de l'Europe.


Met het EIP levert de EU een verdere bijdrage aan de mondiale ontwikkelingsarchitectuur en het migratiebeheer, twee thema's die centraal zullen staan in de besprekingen tijdens de aanstaande Algemene Vergadering van de VN.

Avec ce plan d'investissement, l’Union contribuera encore davantage à la mise en place de l'architecture mondiale pour le développement et à la gestion des migrations, deux thèmes centraux du débat qui aura lieu lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies.


Uit de besprekingen tussen partners die nog eind februari plaatsvonden, komt ook naar voren dat men een oplossing moet vinden voor het digitaliseren van foto's die worden genomen door de analoge radars die nog in gebruik zijn, dat de kwesties met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer centraal zullen staan, en dat er rekening moet worden gehouden met de IT-capaciteit van de servers en van de datatransmissiekanalen.

Il ressort également des discussions qui se sont déroulées entre partenaires fin février encore qu'une solution devra être trouvée pour la numérisation des photos prises par les radars analogiques encore en usage, que les questions de protection de la vie privée occuperont une place centrale, et qu'il faudra tenir compte de la capacité IT des serveurs et des canaux de transmission des données.


De impact van de markt op innovatie zal in de toekomst toenemen en de meeste bedrijfsleiders verwachten dat de markten meer open zullen staan voor de invoering van nieuwe producten.

L'impact du marché sur l'innovation augmentera à l'avenir et la majorité des chefs d'entreprise s'attendent à ce que les marchés soient plus réceptifs à l'introduction de nouveaux produits.


Dit is één van de 4 clusters die centraal zullen staan in de Belgische ontwikkelingssamenwerking in de komende jaren.

Il s'agit de l'un des 4 clusters qui sera au centre de l'attention de la Coopération belge au développement dans les années à venir.


1. In de stabilisatie- en associatieovereenkomst wordt de nadruk gelegd op de naleving van de fundamentele democratische beginselen en essentiële aspecten die centraal staan ??in de interne markt van de EU. Via de overeenkomst wil men de tenuitvoerlegging van de hervormingen ondersteunen en Kosovo de mogelijkheid bieden aansluiting te vinden bij Europa.

1. L'ASA met l'accent sur le respect de principes démocratiques essentiels et d'éléments fondamentaux qui sont au coeur du marché unique de l'UE. Il soutiendra la mise en oeuvre des réformes et donnera au Kosovo une possibilité de se rapprocher de l'Europe.


Het paviljoen werd ontworpen door de Naamse architect-scenograaf Patrick Genard en het symboliseert, op schaal, een ideale stedenbouwkundige organisatie van de toekomst, met een centrum en randwijken die worden gescheiden door groene ingangen, die de stad meteen zuurstof geven. Technologische vernieuwing en duurzaam milieubeheer staan centraal in de uitgedragen boodschap, die naadloos aansluit bij het thema van de Expo Milano 2015: 'Voedsel voor de Planeet.

Conçu par l'architecte-scénographe namurois Patrick Genard, il symbolise, en modèle réduit, une organisation urbanistique idéale du futur, composée d'un centre et de quartiers périphériques séparés par des entrées vertes oxygénant la ville l'innovation technologique et la durabilité environnementale sont au coeur du message transmis, tout à fait en accord avec le thème de l'expo: "Nourrir la planète.


1. a) Tientallen arbeiders staan van de ene dag op de andere op straat, zonder sociale maatregelen of sociaal plan. De directie is haar beloftes met betrekking tot het vervroegd brugpensioen niet nagekomen. Beschikt u over enige armslag om de werknemers te steunen en hun garanties te bieden met betrekking tot hun toekomst? b) Zo ja, zullen ...[+++]r outplacement- en begeleidingsmaatregelen worden genomen voor de ontslagen werknemers?

1. a) Alors que des dizaines d'ouvriers se retrouvent du jour au lendemain au chômage, sans volet ni plan social et sans prépensions anticipées promises par la direction, disposez-vous d'une marge de manoeuvre pour apporter un soutien aux travailleurs ainsi que des garanties sur leur sort? b) Dans l'affirmative, une structure d'outplacement et d'accompagnement est-elle envisagée pour les travailleurs licenciés?


Door dit geheel van gemeenschappelijke beginselen - of, om de terminologie van de ontwerp-grondwet te gebruiken, van gemeenschappelijke waarden [1] - komt de mens centraal te staan bij de opbouw van Europa.

Cette énumération de principes communs - ou, pour utiliser la terminologie du projet de Constitution, de valeurs communes [1]- place la personne au centre même de la construction européenne.


Deze oplossingen moeten erop gericht zijn het asielstelsel in het algemeen beter te beheren en doeltreffende en passende bescherming te bieden, waarbij de beheersing en de regulering van de asielgerelateerde migratiestromen zowel binnen Europa als in de landen van herkomst centraal moet staan.

Ces dernières doivent avoir pour objectifs de mieux gérer le système d'asile en général et d'offrir des solutions de protection effectives et adéquates, en s'appuyant sur une maîtrise et une régulation des flux liés à l'asile, tant sur le territoire européen que dans les régions d'origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst van europa centraal zullen staan' ->

Date index: 2021-06-16
w