Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voorziening veilig stellen
Taks voor het veilig stellen van het bewijs

Traduction de «toekomst veilig stellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taks voor het veilig stellen van het bewijs

taxe de conservation de la preuve


de voorziening veilig stellen

garantir la sécurité des approvisionnements


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. benadrukt dat het onderzoek en de werkwijzen op het gebied van de gewasveredeling van cruciaal belang zijn voor de toekomst van de landbouwproductie, met name het werken aan de ontwikkeling van zowel bestaande als nieuwe soorten, teneinde de voedselvoorziening in de toekomst veilig te stellen;

16. souligne que la recherche et la pratique en matière de sélection végétale sont une clé pour l'avenir de la production agricole, notamment le développement des variétés existantes ou nouvelles, afin de garantir l'approvisionnement alimentaire à l'avenir;


___________________________________________ De Duitstalige Gemeenschap (DG) heeft er extra belang bij om haar toekomst als economisch gebied en leefregio op middellange en lange termijn veilig te stellen.

___________________________________________ La Communauté germanophone (CG) a un intérêt majeur à garantir, à moyen et long terme, son avenir en tant que lieu de vie et d'activité économique.


3. Lopen er tussen de federale regering en bepaalde instellingen besprekingen om de toekomst van Cinematek financieel veilig te stellen?

3. Est-ce que le gouvernement fédéral mène des discussions avec d'autres institutions afin d'assurer l'avenir financier de la Cinematek?


1. Zelfs al zijn de resultaten van de voorbije jaren positief, dan nog moet bpost rekening houden met de evolutie van de marktomstandigheden en moeten alle noodzakelijke acties ondernemen worden om de toekomst van het bedrijf veilig te stellen.

1. Même si les résultats des années précédentes sont positifs, bpost devrait néanmoins tenir compte de l'évolution des conditions de marché et prendre toutes les mesures qui s'imposent pour garantir la pérénité de l'entreprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de stijging van de levensverwachting is de verlenging van de actieve loopbaan noodzakelijk om onze sociale zekerheid en onze welvaart veilig te stellen voor de toekomst.

L'augmentation de l'espérance de vie rend nécessaire l'allongement de la carrière active, afin d'assurer notre sécurité sociale et notre bien-être pour l'avenir.


Europa moet een sterk signaal geven en onmiddellijk de toetredingsonderhandelingen met Ankara staken, wil de Unie geloofwaardig blijven in de ogen van haar burgers en haar toekomst veilig stellen.

Si l’Union souhaite rester crédible aux yeux de ses citoyens et préserver son avenir, elle doit envoyer un signal fort et cesser immédiatement les négociations d’adhésion avec Ankara.


Europa moet een sterk signaal geven en onmiddellijk de toetredingsonderhandelingen met Ankara staken, wil de Unie geloofwaardig blijven in de ogen van haar burgers en haar toekomst veilig stellen.

Si l’Union souhaite rester crédible aux yeux de ses citoyens et préserver son avenir, elle doit envoyer un signal fort et cesser immédiatement les négociations d’adhésion avec Ankara.


- dat de Europese Unie, wil zij haar potentieel voor het scheppen van arbeidsplaatsen, haar concurrentiepositie en haar economische toekomst veilig stellen, het ondernemerschap moet bevorderen, en derhalve meer nieuwe bedrijven moet scheppen, die tot ontwikkeling brengen en hun innovatief en concurrentievermogen moet vergroten.

- que, afin de préserver son potentiel de création d'emploi, sa force concurrentielle et son avenir économique, l'Union doit promouvoir l'esprit d'entreprise, car c'est ainsi qu'elle pourra créer des entreprises nouvelles plus nombreuses, favoriser leur développement et leur permettre de devenir plus innovantes et plus compétitives.


1. is ingenomen met het in de mededeling van de Commissie tot de lidstaten gerichte appèl hun pensioenstelsels te herzien met het oog op een modernisering daarvan teneinde deze stelsels in de toekomst veilig te stellen;

1. se félicite du fait que dans sa communication, la Commission invite les États membres à réviser leurs régimes de retraite en vue de les moderniser et d'assurer leur viabilité;


12. benadrukt dat een verstandig economisch beleid en op groei gerichte structurele hervormingen, waardoor een gunstig economisch en bedrijfsklimaat ontstaat, van groot belang zijn om de pensioenstelsels voor de toekomst veilig te stellen; met name in de geest van de in Lissabon vastgestelde geïntegreerde strategie inzake de toename van de beroepsbevolking en haar productiviteit is aanpassing en modernisering van de arbeidsmarkt dringend geboden;

12. insiste sur l'importance, eu égard à la pérennité des régimes de retraite, de la mise en place d'une politique de croissance réfléchie et de réformes structurelles orientées vers la croissance, créant un environnement propice à l'économie et aux entreprises; estime, à cet égard, qu'une adaptation et une modernisation du marché du travail sont requises d'urgence, s'agissant avant tout de la stratégie intégrée arrêtée à Lisbonne pour accroître la population active et rehausser sa productivité;




D'autres ont cherché : de voorziening veilig stellen     toekomst veilig stellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst veilig stellen' ->

Date index: 2024-09-18
w