Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst wijzigingen zullen " (Nederlands → Frans) :

De huidige regelgeving is coherent, maar het is inderdaad mogelijk dat in de toekomst wijzigingen zullen aangebracht worden op basis van toekomstige voorstellen van de Nationale Arbeidsraad.

La réglementation actuelle est cohérente, mais on ne peut exclure la possibilité qu'à l'avenir, des modifications lui soient apportées sur la base des propositions que le Conseil national du travail aura formulées.


Dankzij de vandaag overeengekomen wijzigingen in de antidumping- en antisubsidieverordeningen van de EU zullen de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU in de toekomst beter afgestemd zijn op de uitdagingen van de wereldwijde economie. Zij zullen doeltreffender en transparanter worden, eenvoudiger te gebruiken zijn door ondernemingen en zullen de EU in sommige gevallen in staat stellen hogere rechten in te stellen op met dumping ...[+++]

Les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter aux règlements antidumping et antisubventions permettront de disposer d'instruments de défense commerciale plus adaptés aux défis de l'économie mondiale. Ces instruments seront plus efficaces, plus transparents et plus faciles à utiliser pour les sociétés, et permettront dans certains cas à l'UE d'imposer des droits plus élevés sur les produits faisant l'objet d'un dumping.


Commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover het volgende: "Wij zijn van mening dat de vandaag overeengekomen wijzigingen in de wetgeving de handelsbeschermingsinstrumenten van de EU opwaarderen en ervoor zullen zorgen dat ons bedrijfsleven nu en in de toekomst goed is toegerust om het hoofd te bieden aan de oneerlijke concurrentie als gevolg van de invoer met dumping en subsidiëring.

Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: «Nous pensons que les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter à la législation renforcent les instruments de défense commerciale de l'UE et permettront à l'industrie européenne d'être bien armée pour faire face, aujourd'hui et demain, à la concurrence déloyale générée par les importations faisant l'objet d'un dumping ou de subventions.


Ik begrijp dat het gaat om bedragen die pas in de toekomst toegekend zullen worden, maar ik mag hopen dat uw diensten de nodige berekeningen gedaan hebben om de impact van deze wijzigingen op de financiering van de ziekenhuizen na te gaan.

Je suis bien conscient que ces montants ne seront alloués que dans le futur, mais espère que vos services ont fait les calculs nécessaires pour déterminer l'incidence de ces changements sur le financement des hôpitaux.


Voor de samenhang van de hele wetgeving over de depositobescherming, zullen de in het koninklijk besluit 2009 gebezigde termen gewijzigd worden op een wijze die gelijkaardig is aan de wijzigingen die in de toekomst in de andere wetgevingen zullen aangebracht worden.

Dans un souci de cohérence avec l'ensemble de la législation relative à la protection des dépôts, les termes employés dans l'arrêté royal 2009 seront modifiés de manière similaire aux modifications qui seront apportées dans le futur aux autres législations.


Op basis van deze observaties zal de cel mogelijke precaire functies opsporen die onderhevig zullen zijn aan ingrijpende wijzigingen of die in de toekomst dreigen te verdwijnen.

Sur la base de ces observations, la cellule pourra détecter les fonctions éventuellement précaires qui seront soumises à des modifications importantes ou qui menacent de disparaître à l'avenir.


Met artikel 2, tweede en derde lid, wordt beoogd voorafgaande instemming te betuigen met de « wijzigingen » in het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de daaraan vastgehechte Protocollen (4) (5) , die op basis van opgesomde bepalingen van deze Verdragen in de toekomst zullen worden aangenomen.

L'article 2, alinéas 2 et 3, tend à donner l'assentiment anticipé aux « amendements » au Traité sur l'Union européenne, au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et aux Protocoles annexés (4) (5) , qui seront adoptés dans l'avenir sur la base de dispositions énumérées de ces Traités.


De door de Arbeidswet vastgestelde maatregelen zullen in de toekomst wellicht moeten bijgestuurd worden ingevolge bepaalde wijzigingen in de Europese regelgeving.

Les règles fixées par la loi sur le travail devront peut-être être adaptées dans le futur, en raison de certaines modifications de la réglementation européenne.


Bijgevolg zullen eventuele wijzigingen met betrekking tot Europol in de toekomst gemakkelijker kunnen worden doorgevoerd.

Par conséquent, les modifications éventuelles concernant Europol seront facilitées.


Ik wil eindigen met een citaat van Bart Tommelein, uitgesproken in de Kamer, om aan te tonen welke nonsens wij hier te verwerken krijgen: " Wij staan achter dit ontwerp en zullen het goedkeuren, al zullen er in de toekomst een aantal wijzigingen moeten worden aangebracht, onder meer inzake de archiveringsperiode die nu tien jaar bedraagt, maar volgens het regeerakkoord moet worden herzien om alles terug te brengen op vijf jaar.

Je voudrais signaler qu'à la Chambre, Bart Tommelein a annoncé qu'il soutiendrait ce projet même si des modifications devraient y être apportées, notamment en ce qui concerne la période d'archivage qui, selon l'accord de gouvernement, doit être ramenée de dix à cinq ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst wijzigingen zullen' ->

Date index: 2021-09-18
w