Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomstige iia zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

Voorts is overeengekomen dat de westelijke provincies van China meer EU-bijstand zouden moeten krijgen en dat China nauwer bij de toekomstige planning en programmering moet worden betrokken.

Il a également décidé d'accorder une plus grande assistance communautaire aux provinces de l'ouest de la Chine et d'associer davantage ce pays, à l'avenir, à la planification et à la programmation.


Overwegende dat meerdere bezwaarindieners achten dat de auteur van het effectenonderzoek het project niet bestudeerd heeft vanuit het oogpunt van de duurzame ontwikkeling en dat het project bijgevolg niet in dat concept past; dat ze in dat perspectief achten dat het grondgebied en het leefmilieu beheerd zouden moeten worden met zorg voor de rechten van de toekomstige generaties en dat die principes behartigd zouden moeten worden bij het voorstel tot aanpassing van het project en tot verkleini ...[+++]

Considérant que plusieurs réclamants considèrent que l'auteur de l'étude d'incidences n'a pas étudié le projet sous l'angle du développement durable et que le projet ne s'inscrit dès lors pas dans ce concept; que, dans cette perspective, ils estiment qu'il conviendrait de gérer le territoire et l'environnement de manière à préserver les droits des générations futures et de s'inspirer de ces principes pour proposer une adaptation du projet et en diminuer les impacts; qu'ils souhaitent que, dans l'esprit d'une réflexion globale, soit pris en compte l'avis d'experts provenant des divers volets concernés, et que des activités plus durables ...[+++]


In de eerste helft van 2015 zal hierover worden overlegd met de Gemeenschappen en Gewesten en het plan zal de grote lijnen schetsen van toekomstige pilootprojecten rond een aangepaste behandeling buiten het ziekenhuis, voor patiënten die het ziekenhuis eerder zouden kunnen verlaten of die niet zouden moeten opgenomen worden in het ziekenhuis dankzij een nauwe samenwerking tussen ziekenhuizen en de eerstelijnsgezondheidszorg.

Il fera l'objet de concertations avec les Communautés et Régions dans le courant du premier semestre de 2015 et dessinera les contours de futurs projets-pilotes destinés à une prise en charge adaptée hors hôpital, pour les patients susceptibles de quitter l'hôpital plus tôt ou susceptibles de ne pas devoir être admis à l'hôpital, grâce à une collaboration étroite entre hôpitaux et première ligne.


7. Met betrekking tot de criteria voor het onderscheid tussen de bepalingen van het IIA die in het toekomstige IIA zouden moeten worden opgenomen en de bepalingen die beter op hun plaats zijn in het meerjarig financieel kader zij erop gewezen dat dit in het Verdrag van Lissabon wordt gepreciseerd:

7. En ce qui concerne les critères de distinction entre les dispositions de l'AII qui devraient trouver leur place dans le futur accord interinstitutionnel et celles qui devraient plutôt être intégrées dans le CFP, ils sont fixés directement par le TL:


3. a) Werden de toekomstige werkzaamheden en samenwerkingsprojecten in kaart gebracht om de operationele doelstellingen van de DNA-cel te kunnen vaststellen? b) Hoeveel personen zouden er de komende twee jaar bij de cel aangesteld moeten worden?

3. a) Une projection du travail et des collaborations à mettre en oeuvre a-t-elle été réalisée afin de fixer les objectifs opérationnels de cette cellule? b) Combien de personnes devraient intégrer cette cellule dans les deux prochaines années?


7. Zouden gynaecologen, vroedvrouwen en medisch-sociaal werkers toekomstige moeders niet systematisch over de mogelijkheid van navelstrengbloeddonatie moeten informeren?

7. Enfin, ne faudrait-il pas prévoir une information systématique envers les futures mères concernant ce don dans le chef des gynécologues, des sages-femmes et des travailleurs médico-sociaux?


Het is een feit dat het beter zou zijn voor de politieke context waarin deze besprekingen over de toekomstige financiering zouden moeten plaatsvinden, als we eerst zouden bespreken welke richting Europa in de toekomst dient op te gaan, reden waarom wij voor morgen de informele bijeenkomst van staatshoofden hebben georganiseerd.

Nous reconnaissons que le contexte politique dans lequel devraient se tenir les discussions concernant le financement futur serait mieux servi si nous dialoguions préalablement sur la direction future de l’Europe; raison pour laquelle nous avons organisé la réunion informelle des chefs de gouvernement demain.


Toekomstige cohesieprogramma's zouden moeten streven naar een versterking van de wisselwerking tussen milieubescherming en groei.

Les futurs programmes de cohésion devraient viser à renforcer les synergies potentielles entre la protection de l'environnement et la croissance.


Het Verdrag van Lissabon zou, zodra het van kracht is, het besluitvormingsproces moeten versnellen en toekomstige maatregelen zouden gericht moeten zijn op het consolideren en versterken van het bestaande rechtskader.

Le traité de Lisbonne, lorsqu’il sera en vigueur, devrait accélérer le processus décisionnel, alors que les actions futures devraient porter essentiellement sur la consolidation et la mise en œuvre du cadre légal existant.


De huidige en toekomstige lidstaten zouden de oprichting van coördinatie-eenheden binnen de centrale administratie in overweging moeten nemen om zodoende de toepassing van de gemeenschapswetgeving te bevorderen.

Les États membres actuels et futurs devraient envisager la création d'unités de coordination au sein de l'administration centrale pour améliorer l'application du droit communautaire.


w