Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toelating heb-ben gekregen » (Néerlandais → Français) :

"Deze bepaling is evenmin van toepassing op personen die bij derden diagnostische oriëntatietests afnemen, na een opleiding gegeven door een arts of een verpleegkundige en nadat ze van die laatsten de toelating heb-ben gekregen om bij derden een of meerdere technische prestaties te verrichten zoals bedoeld in artikel 46, § 1, 2°, en die noodzakelijk zijn om bovengenoemde oriëntatietests te kunnen afnemen.

"Cette disposition n'est pas non plus d'application aux personnes qui font passer à des tiers des tests d'orientation diagnostique, et ce au terme d'une formation délivrée par un médecin ou un infirmier et après avoir reçu l'autorisation de ces derniers d'effectuer auprès de tiers une ou plusieurs prestations techniques visées à l'article 46, § 1, 2°, nécessaires pour faire passer les tests d'orientation susmentionnés.


Als ik me niet vergis, heb ik geen antwoord gekregen op mijn schriftelijke vraag van 19 juni 2015, en ik ben dan ook zo vrij ze langs deze weg opnieuw te stellen.

N'ayant pas reçu, sauf erreur de ma part, de réponse à ma question écrite du 19 juin 2015, je me permets de la poser oralement.


1. De FOD Mobiliteit en Vervoer houdt geen repertorium bij van de voertuigen die met een dergelijke signalisatie zijn uitgerust, behalve van de voertuigen die een uitzonderlijke toelating hebben gekregen; voor die voertuigen heb ik mijn administratie opgedragen om een lijst bij te houden sinds het begin van het jaar 2015.

1.Le SPF Mobilité et Transports ne tient pas un répertoire des véhicules équipés d'une pareille signalisation, sauf en ce qui concerne les véhicules bénéficiant d'une autorisation exceptionnelle, pour lesquels j'ai chargé mon administration de tenir une liste depuis le début de l'année 2015.


− (EN) Ik heb gestemd vóór het verslag over de gevolgen van adverteren voor het consumentengedrag, omdat ik het met de rapporteur eens ben dat adverteren in het digitale tijdperk een nieuwe dimensie heeft gekregen die het noodzakelijk maakt om – zoals de rapporteur aanbeveelt – een communautair etiketteringsysteem voor websites in te stellen, volgens het model van het European Privacy Seal-project, om te certificeren dat een site aan de wetgeving inzake gegevensbescherming voldoet.

− (EN) J’ai voté pour le rapport sur l’effet de la publicité sur le comportement des consommateurs parce que je suis d’accord avec le rapporteur pour dire qu’à l’ère du numérique, la publicité a pris une nouvelle dimension qui nécessite – comme l’a recommandé le rapporteur – la mise en œuvre d’un système de labellisation des sites Internet à l’échelle de l’UE, sur la base de l’European Privacy Seal, certifiant leur respect des règles de protection des données.


Ik ben dan ook blij met het antwoord van de Europese Commissie dat ik gisteren heb gekregen.

Je suis donc satisfaite de la réponse que j'ai reçue hier de la part de la Commission européenne.


Ik heb eerder het woord gevraagd, maar ondanks het feit dat ik ben opgestaan en diverse keren mijn hand heb opgestoken, heb ik niet de mogelijkheid gekregen om te spreken.

J’ai demandé à prendre la parole avant et, bien que je me sois levé et que j’ai fait signe plusieurs fois, il ne m’a pas été donné l’occasion de parler.


De Europese Commissie, tot wie ik me toen gewend heb, heeft geen enkele opheldering kunnen geven. Ook ben ik teleurgesteld over de antwoorden die ik van commissaris Rehn op mijn vragen heb gekregen.

En effet, la Commission européenne n’a pas été en mesure de me fournir la moindre explication lorsque je l’ai interrogée à ce sujet. J’ai également été déçu des réponses que m’a données le commissaire Rehn.


Het laatste dat ik u wil vertellen, is dat ik in de korte tijd dat ik commissaris voor onderzoek ben geweest, de gelegenheid heb gekregen om een bezoek te brengen aan het onderzoekscentrum van de Commissie in de buurt van Milaan, waar ik zeer interessante activiteiten heb gezien.

Enfin, pour vous donner une dernière information, j’ai eu l’occasion, pendant le peu de temps que j’ai été Commissaire à la recherche, d’aller visiter, près de Milan, le centre de recherche de la Commission, et j’y ai vu des travaux forts intéressants.


Ik kan de heer Vandenberghe moeilijk een persoonlijk advies terzake geven, maar op basis van het dossier dat ik gekregen heb, ben ik het eens met zijn eerste opmerking, namelijk dat de Belgische wet niet in overeenstemming is met de bewuste overeenkomst.

Je puis difficilement donner à M. Vandenberghe un avis personnel en la matière, mais, par rapport au dossier qui m'a été remis, je puis en tout cas adhérer à la première observation, à savoir que la loi belge n'est pas conforme à la convention en question.


- Soms vraag ik mij af of wij allemaal niet verlegen moeten zijn dat we in de Senaat zetelen, want terwijl de pers de politieke mandatarissen beoordeelt op basis van het aantal vragen dat ze stellen, heb ik in het jaar dat ik senator ben, nog altijd geen antwoord gekregen op de eerste vraag die ik hier heb gesteld.

- Je me demande parfois si nous ne devons pas être gênés de siéger au Sénat car alors que la presse juge les mandataires politiques au nombre de questions qu'ils posent, je n'ai toujours pas reçu, depuis un an que je suis sénateur, la moindre réponse à la première question que j'ai posée ici.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelating heb-ben gekregen' ->

Date index: 2023-12-05
w