Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Algemene toelichting
Er werd beklemtoond dat « het huidig stelsel
Is
Memorie van toelichting
Mondelinge toelichting
Nota van toelichting
Onrechtvaardig
Toelichting
Toelichting geven over gevaarlijk afval
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Toelichting geven over schadelijk afval
Toelichting op de jaarrekening
Voorlichten over gevaarlijk afval
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften
Voorlichten over schadelijk afval

Traduction de «toelichting wordt beklemtoond » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toelichting geven over schadelijk afval | voorlichten over gevaarlijk afval | toelichting geven over gevaarlijk afval | voorlichten over schadelijk afval

mener des actions d'éducation en matière de déchets dangereux


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

mener des actions d'éducation sur la règlementation en matière de recyclage


toelichting | toelichting op de jaarrekening

annexe aux comptes annuels












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad van State merkt in zijn advies over dit wetsontwerp het volgende op (stuk Kamer, nr. 50-1911/001, blz. 15) : « Indien het de wil is van de wetgever het ambt van de magistraten te revaloriseren, zoals in de memorie van toelichting wordt beklemtoond, dienen deze nieuwe weddebijslagen in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van de pensioenen ».

Comme le souligne le Conseil d'État dans son avis sur le projet de loi (do c. Chambre, nº 50-1911/001, p. 15), « si la volonté du législateur est de revaloriser la fonction des magistrats, comme le souligne l'exposé des motifs, il convient que ces nouveaux suppléments de traitement soient pris en considération pour le calcul des pensions ».


De Raad van State merkt in zijn advies over dit wetsontwerp het volgende op (stuk Kamer, nr. 50-1911/001, blz. 15) : « Indien het de wil is van de wetgever het ambt van de magistraten te revaloriseren, zoals in de memorie van toelichting wordt beklemtoond, dienen deze nieuwe weddebijslagen in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van de pensioenen ».

Comme le souligne le Conseil d'État dans son avis sur le projet de loi (do c. Chambre, nº 50-1911/001, p. 15), « si la volonté du législateur est de revaloriser la fonction des magistrats, comme le souligne l'exposé des motifs, il convient que ces nouveaux suppléments de traitement soient pris en considération pour le calcul des pensions ».


De Raad van State merkt in zijn advies over dit wetsontwerp het volgende op (stuk Kamer, nr. 50-1911/001, blz. 15) : « Indien het de wil is van de wetgever het ambt van de magistraten te revaloriseren, zoals in de memorie van toelichting wordt beklemtoond, dienen deze nieuwe weddebijslagen in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van de pensioenen ».

Comme le souligne le Conseil d'État dans son avis sur le projet de loi (do c. Chambre, nº 50-1911/001, p. 15), « si la volonté du législateur est de revaloriser la fonction des magistrats, comme le souligne l'exposé des motifs, il convient que ces nouveaux suppléments de traitement soient pris en considération pour le calcul des pensions ».


In de memorie van toelichting wordt ten slotte beklemtoond dat het mechanisme van gemengdheid geen « absoluut mechanisme » is, aangezien om afwijkingen van de regel van het quotum kan worden verzocht vanaf de inwerkingtreding van het decreet (ibid.).

L'exposé des motifs souligne enfin que le mécanisme de mixité n'est « pas un mécanisme absolu » (ibid.), des dérogations à la règle du quota pouvant être sollicitées dès l'entrée en vigueur du décret.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals beklemtoond in de memorie van toelichting biedt artikel 13 van de Overeenkomst werkelijk meer waarborgen dat de uitlevering voorkomen wordt wanneer de doodstraf in de verzoekende staat kan worden uitgesproken of uitgevoerd (stuk Senaat, nr. 4-1184/1, blz. 13).

Comme souligné dans l'exposé des motifs, l'article 13 de l'Accord offre effectivement davantage de garanties que l'extradition sera évitée dans le cas où la peine de mort pourrait être prononcée ou exécutée dans l'État requérant (do c. Sénat, nr. 4-1184/1, p. 13).


Dit lijkt de reden te zijn waarom in de memorie van toelichting en in de bespreking van verschillende artikelen van het ontwerp zo dikwijls beklemtoond wordt dat de bepalingen van het ontwerp gegrond zijn op een « proximiteitsbeginsel » en de nationaliteit van een persoon voorgesteld wordt als een gewone aanwijzing voor « integratie in een (sociaal) milieu ».

Telle est, semble-t-il, la raison pour laquelle l'exposé des motifs et le commentaire de divers articles du projet insistent si souvent sur ce que la source de ses dispositions se trouve dans un « principe de proximité » et présentent la nationalité d'un individu comme un simple « indice d'intégration à un milieu » social.


In dit verband werd in de memorie van toelichting beklemtoond « dat in 2009 de aanvragen om medische redenen goed waren voor 33 % van de totale regularisatieaanvragen en dit terwijl de medische regularisatie bedoeld was als een absoluut uitzonderlijke procedure » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0771/001, pp. 146-147).

A cet égard, il a été souligné, dans l'exposé des motifs, qu'« en 2009, les demandes pour raisons médicales représentaient pas moins de 33 % du nombre total de demandes de régularisation alors qu'initialement la régularisation médicale devait représenter une procédure tout à fait exceptionnelle » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0771/001, pp. 146-147).


Hoewel deze doelstelling is opgenomen in de toelichting bij het voorstel voor een verordening van de Raad tot instelling van een instrument voor financiële steun ter bevordering van de economische ontwikkeling van de Turks-Cypriotische gemeenschap, hebben de auteurs beklemtoond dat het maatregelenpakket de hereniging van Cyprus wil vergemakkelijken. Dit kan door de economische en sociale ontwikkeling te stimuleren, met bijzondere nadruk op de economische integratie van het eiland.

Les auteurs de la pétition ont rappelé que, bien que cet objectif figure dans l’exposé des motifs du règlement du Conseil, qui vise à instaurer un instrument d’aide financière en vue de promouvoir le développement économique de la communauté chypriote turque, ce train de mesures a pour but de faciliter la réunification de l’île en contribuant au développement économique et social, avec un accent particulier sur l’intégration économique.


Dat limitatieve karakter werd beklemtoond in de toelichting die werd verstrekt, zowel door de indieners van het wetsvoorstel dat aan de basis van de bestreden wet ligt (Parl. St., Senaat, B.Z. 1999, nr. 2-12/1, p. 2) als door de Regering, die het voorstel heeft geamendeerd en de discriminatiegronden heeft uitgebreid tot onder meer het geloof of de levensbeschouwing (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-12/6, pp. 2-3).

Ce caractère limitatif a été souligné dans les développements exposés tant par les auteurs de la proposition de loi qui se trouve à la base de la loi entreprise (Doc. parl., Sénat, S.E. 1999, n° 2-12/1, p. 2) que par le Gouvernement, qui a amendé la proposition et a étendu les motifs de discrimination, notamment à la conviction religieuse ou philosophique (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-12/6, pp. 2-3).


Er werd beklemtoond dat « het huidig stelsel [.] onrechtvaardig [is] ten opzichte van de gehuwden met of zonder kinderen » en er werd betoogd dat « vanuit sociaal oogpunt » de hervorming met name betekent « het wegwerken van de discriminaties tussen gehuwden en ongehuwden » (Gedr. St., Senaat, B.Z. 1988, Memorie van Toelichting, nr. 440-1, p. 1)

Il fut souligné que « le régime actuel est injuste à l'égard des couples mariés avec ou sans enfants » et il fut affirmé que, « d'un point de vue social », la réforme signifie, notamment, « la disparition des discriminations entre couples mariés et couples non mariés » (Doc. parl., Sénat, S.E. 1988, Exposé des motifs, n° 440-1, p. 1).


w