Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Algemene toelichting
De
Gedurende
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Is
Komt
Memorie van toelichting
Met de handschoen trouwen
Niet meer geheel onoverkomelijk
Nota van toelichting
Toelichting
Toelichting geven over gevaarlijk afval
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Toelichting geven over schadelijk afval
Toelichting op de jaarrekening
Voorlichten over gevaarlijk afval
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften
Voorlichten over schadelijk afval
Zijn

Vertaling van "toelichting wordt trouwens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
toelichting | toelichting op de jaarrekening

annexe aux comptes annuels


toelichting geven over schadelijk afval | voorlichten over gevaarlijk afval | toelichting geven over gevaarlijk afval | voorlichten over schadelijk afval

mener des actions d'éducation en matière de déchets dangereux


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

mener des actions d'éducation sur la règlementation en matière de recyclage


huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de toelichting wordt trouwens bepaald dat « de soepele regeling voorgeschreven in paragraaf 3 van het voorgestelde artikel 279 in verband met het ogenblik waarop de verklaring van taalaanhorigheid kan worden gedaan een eerste nuttige toepassing mogelijk maakt zonder te moeten wachten tot de volgende gemeenteraadsverkiezingen » (stuk Senaat, nr. 2-740/1, blz. 2).

D'ailleurs, selon l'exposé des motifs, « la souplesse prévue au paragraphe 3 de l'article 279 proposé quant au moment où la déclaration d'appartenance linguistique peut être faite permet une première application utile sans devoir attendre les prochaines élections communales » (doc. Sénat, nº 2-740/1, 2).


In de toelichting wordt trouwens bepaald dat « de soepele regeling voorgeschreven in paragraaf 3 van het voorgestelde artikel 279 in verband met het ogenblik waarop de verklaring van taalaanhorigheid kan worden gedaan een eerste nuttige toepassing mogelijk maakt zonder te moeten wachten tot de volgende gemeenteraadsverkiezingen » (stuk Senaat, nr. 2-740/1, blz. 2).

D'ailleurs, selon l'exposé des motifs, « la souplesse prévue au paragraphe 3 de l'article 279 proposé quant au moment où la déclaration d'appartenance linguistique peut être faite permet une première application utile sans devoir attendre les prochaines élections communales » (doc. Sénat, nº 2-740/1, 2).


In de memorie van toelichting wordt trouwens meermaals gesteld dat parallel met het ontwerp van bijzondere wet zal worden overgegaan tot de opheffing of de wijziging van een aantal andere wetten en samenwerkingsakkoorden (stuk Senaat, nr. 2-709/1, 3).

L'exposé des motifs dit d'ailleurs à plusieurs reprises que, parallèlement au projet de loi spéciale, on procédera à l'abrogation ou à la modification d'une série d'autres lois et accords de coopération (doc. Sénat, nº 2-709/1, 3).


De wedden bij het Grondwettelijk Hof, waarnaar men verwijst in de toelichting, worden trouwens ook bij wet vastgelegd (zij zijn uiteraard geen zitpenningen).

D'ailleurs, les traitements des membres de la Cour constitutionnelle, à laquelle les développements se réfèrent, sont aussi fixés par la loi (même s'ils ne sont évidemment pas des jetons de présence).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de toelichting worden trouwens enkele voorbeelden gegeven van dergelijke beroepen : notarissen, bedrijfsrevisoren, wisselagenten, advocaten, gerechtsdeurwaarders en architecten.

Plusieurs exemples de ces professions intellectuelles prestataires de services sont donnés dans le commentaire: notaires, réviseurs d'entreprise, agents de change, avocats, huissiers de justice et architectes.


De memorie van toelichting van de wet van 31 juli 2004, die verschillende bepalingen van het WIB 1992 heeft gewijzigd teneinde rekening te houden met het arrest nr. 59/2004 zoals bevestigd door het arrest nr. 162/2006 van het Hof, versterkt trouwens die vaststelling :

L'exposé des motifs de la loi du 31 juillet 2004, qui a modifié plusieurs dispositions du CIR 1992 afin de tenir compte de l'arrêt de la Cour n° 59/2004 confirmé par l'arrêt n° 162/2006 -, conforte d'ailleurs ce constat :


Zoals trouwens de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven onderstreept voor wat betreft bepaalde informatie, zoals de uitsplitsing van de netto-omzet in de toelichting, zal deze nog beschikbaar zijn via de ondernemingsraad.

Comme le souligne d'ailleurs le Conseil central de l'économie pour ce qui concerne certaines informations, telle la séparation de l'actif net dans les annexes, celles-ci seront encore disponibles via le conseil d'entreprise.


De memorie van toelichting van de wet van 31 juli 2004 die de artikelen 196, § 2, en 216, 2°, b), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 heeft gewijzigd teneinde rekening te houden met de arresten nr. 59/2004 en nr. 162/2006 van het Grondwettelijk Hof, bevestigt trouwens die vaststelling :

L'exposé des motifs de la loi du 31 juillet 2004, qui a modifié les articles 196, § 2, et 216, 2°, b), du Code des impôts sur les revenus 1992, afin de tenir compte des arrêts nos 59/2004 et 162/2006 de la Cour constitutionnelle, confirme d'ailleurs ce constat :


Bij de toelichting van het wetsvoorstel werd immers uitdrukkelijk opgemerkt dat « de moeilijkheden, wat de bewijslast betreft, [.] niet meer geheel onoverkomelijk [zijn] wanneer de ongevallen zich voordoen buiten de plaats van het werk en buiten de beroepsactiviteit van de werknemer » en dat het « trouwens meer en meer voor [komt] dat de werklieden van een onderneming zich van hun woonplaats naar hun werk begeven in een door de werkgever of een zijner aangestelden bestuurd voertuig » (Parl. St ...[+++]

Dans les développements de la proposition de loi, il est en effet expressément observé que « les difficultés dans l'ordre de la preuve n'offrent plus un caractère quasi insurmontable lorsque les accidents se produisent en dehors des lieux du travail et en dehors de l'activité professionnelle du travailleur » et qu' « il arrive de plus en plus fréquemment que les ouvriers d'une entreprise se rendent de leur domicile à leur lieu de travail dans un véhicule conduit par leur patron ou par un préposé de celui-ci » (Doc. parl., Chambre, 1962-1963, n° 593/1, p. 2).


Er is trouwens in de memorie van toelichting verklaard en in het verslag namens de Commissie voor de Justitie van de Kamer herhaald dat « geen detentie mogelijk [is] gedurende [de] periode tijdens welke de rechter ten gronde de behandeling van de zaak heeft uitgesteld » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nrs. 0306/001 - 0307/001, p. 12).

Il a d'ailleurs été déclaré dans l'exposé des motifs et répété dans le rapport fait au nom de la Commission de la Justice de la Chambre qu'« aucune détention [n'est] possible durant la période au cours de laquelle le juge du fond a remis l'examen de l'affaire » (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n 0306/001 - 0307/001, p. 12).


w